Se a conseguirmos acalmar... podemos rezar e esperar que todos os outros se acalmem também | Open Subtitles | فإذا تمكنّا من تهدئتها فربّما سيهدأ الجميع أيضاً |
Vai acalmar os outros sectores. Isto vai criar novos postos de trabalho. | Open Subtitles | هذا سيهدأ من حدة الأوضاع وسيخلق مناصب شغل جديدة |
- Assim que eu sair, o Jonas vai começar a chorar, mas ele vai-se acalmar em algum ponto. | Open Subtitles | فى الثانيه التى سأغادر فيها جوناه سيبدأ فى الصراخ لكنه سيهدأ فى وقت ما |
Não te preocupes, deve ser um pesadelo. Vai acalmar-se de certeza. | Open Subtitles | لا تقلقي لا بدّ أنّه محض كابوس، إنّي موقن أنّه سرعان ما سيهدأ. |
Tenho a certeza que ele vai acalmar-se e vocês vão ficar bem. | Open Subtitles | حسنًا، موقنة أنه سيهدأ وستحلون المشكلة |
Eu falo com ele. Ele vai acalmar-se e perceber que esta é a única... | Open Subtitles | سأتحدّث إليه ...سيهدأ ويدرك أنّ هذا |
Uma nova Armada irá acalmar a sua consternação. | Open Subtitles | أسطول بحرية جديد سيهدأ من روعه. |
Calma, porque tudo se vai acalmar depois. | Open Subtitles | استرخي, لأن كل شيئًا سيهدأ لأحقًا |
O Ramon ele há-de acalmar, mais tarde ou mais cedo. | Open Subtitles | -لا تقلق حيال ذلك سيهدأ (رامون) في النهاية |
Isto vai acalmar o sistema imunitário. | Open Subtitles | هذا سيهدأ جهاز مناعتك |
Quanto mais cedo prendermos o Garland, mais cedo todos se vão acalmar. | Open Subtitles | (كلما عجلنا بشنق (غارلاند سيهدأ الجميع بسرعة |
Quando ganharmos a guerra, vai-se tudo acalmar. | Open Subtitles | عندما ننتصر بالحرب ضد الشيوعي (ساتلن) سيهدأ الأمر مجددًا |
Isto vai ajudar-te a acalmar. | Open Subtitles | سيهدأ هذا من أعصابك |
- Ele há de acalmar-se. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيهدأ |
Mas, acredite em mim, ele vai acalmar-se e vai negociar. | Open Subtitles | ولكن ثق به سيهدأ, و سيقوم بها |
Ele vai acalmar-se. | Open Subtitles | سيهدأ. |