ويكيبيديا

    "سيواصلون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vão continuar
        
    • Continuarão
        
    • continuar a
        
    Essa actividade mostra que aqueles dois vão acasalar em breve e os outros vão continuar a procura noutro lugar. Open Subtitles يدل هذا النشاط على أن هذين الشخصين سيتزاوجون قريبًا و العاشقان الآخران سيواصلون بحثهم في مكان آخر
    vão continuar a magoar as pessoas de quem gosto até que eu desista. Open Subtitles سيواصلون قتل الأشخاص الذين أحبهم حتى أستسلم
    Os bons cidadãos do país vão continuar a pagar-me para tornar a tua vida desprezível. Open Subtitles المواطنون الصالحون في هذه البلاد سيواصلون الدفع لي لجعل حياتك بائسة
    Se passarem pelas Maldivas, podem parar e espreitar, se não houver nada, Continuarão. TED إن مروا على المالديف فقد تلقي نظرة، لا يوجد شيء، سيواصلون.
    Que ele é uma peça de uma organização muito maior, e que outros Continuarão. Open Subtitles عن كونه مجرد شخص ثانوي في عملية أكبر و عن وجود أشخاص آخرين سيواصلون من بعده
    Eles vão continuar a guardar o portal, sim, mas assim que Atlantis perceber que estamos atrasadas, enviarão o resgate. Open Subtitles سيواصلون حراسة البوابة, نعم لكن مع الوقت, أتلانتس ستدرك أننا قد تأخرنا وسيرسلون فريق إنقاذ
    Escondermo-nos é inútil. Eles vão continuar a vir. Open Subtitles الاختباء عديم الجدوى، سيواصلون العودة مراراً
    A Casa de York está a destruir-se e eles vão continuar a fazê-lo. Open Subtitles إن آل يورك سيدمرون أنفسهم بأنفسهم و سيواصلون فعل ذلك إنها مشيئة الله
    A Xinpei tem sido bem tratada pelo seu Governo, e garantiram-me que vão continuar assim. Open Subtitles شين بي لقد عوملت جيداً من قبل حكومتها ولقد أكدوا لي بأنهم سيواصلون عمل ذلك
    Enquanto estiver a mandar, pessoas como ele vão continuar a sair daqui sempre que os metermos cá dentro. Open Subtitles لطالما أنت المسؤول، فأن أناس مثله سيواصلون الخروج من هنا. في كل مرة ندخلهم.
    Eles não desistem. vão continuar a manifestar-se. Open Subtitles لن يستسلموا قالوا أنهم سيواصلون الضغط
    Kilaguni e os outros ainda vão continuar dependentes do leite por mais 3 anos. Open Subtitles كيلاغيني" والآخرين" سيواصلون شرب الحليب لثلاث سنوات
    Por sua vez, eles vão continuar a financiar os nossos esforços. Open Subtitles بدورهم، سيواصلون تمويل جهودنا.
    vão continuar as buscas pela noite fora. Open Subtitles سيواصلون التفتيش بالليل أيضا
    Não te preocupes com as famílias. Continuarão a receber as suas entregas. Open Subtitles لا تقلق حيال العوائل سيواصلون الحصول على حصصهم
    Mas, se não esvaziarmos as fileiras daqueles que nos colocam na mira... eles Continuarão a vir, em hordas. Open Subtitles ولكن إذ لم نفرغ ما في جعبة الأشخاص الذين يسعون ورائنا سيواصلون القدوم بحشود
    Continuarão a fazer o que querem e jamais me respeitarão. Open Subtitles سيواصلون القيام بما يريدون فعله ولن يحترموني أبدا
    Eles Continuarão a vir. Open Subtitles سيقضون على من شاءوا سيواصلون عملهم
    "Uma vez chamados e pressentidos com uma vítima, Continuarão com a sua busca indefinidamente até que a vítima seja capturada. Open Subtitles "متى تم إستدعائهم وإرسالهم في أثر طريدتهم "سيواصلون سعيهم إلي أجل غير مسمى "حتى يتم الإمساك بطريدتهم
    Continuarão a vir se ficarmos aqui. Open Subtitles لكنهم سيواصلون المجيء إن بقينا.
    Mesmo que apagássemos todos os nossos vestígios eles iriam continuar a nos procurar. Open Subtitles حتى إذا قمنا بمحو كل أثر لنا حتى إذا قمنا بذلك .. فإنهم سيواصلون البحث عنَّا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد