- Nem estaria aqui se, há umas horas, os seus amigos na Polícia não se achassem no direito de intervir nos nossos assuntos. | Open Subtitles | لم تكن لتظهر بحقيقة أنه قبل ساعات أصدقاء لك في القانون ارتأوا من المناسب تدخلهم في شؤوننا المحلية |
Quer gostem ou não, odiaria dar-lhes motivo para meterem o nariz ranhoso nos nossos assuntos. | Open Subtitles | سواءً أعجبوا بها أم لا, يزعجني إعطاءهم الفرصة ليحشروا انوفهم القذرة في شؤوننا |
Nao se envolvem nos nossos assuntos. | Open Subtitles | إنهم لايريدون توريط أنفسهم في شؤوننا |
Agora vão pagar um preço muito alto por... interferirem nos nossos assuntos. | Open Subtitles | ...و الآن سيدفعون الثمن غاليا لتدخلهم في شؤوننا |
- Empalado com um ferro quente. - Mas não é assunto nosso. | Open Subtitles | قضيب ساخن اعلى مؤخرته لكن اياً من هذا ليس من شؤوننا - |
Não procures muito pelos nossos assuntos. | Open Subtitles | لا تحفر في شؤوننا أكثر من اللازم. |
A ter um despertar espiritual com o resultado desses passos, tente passar essa mensagem aos alcoólatras... e praticar estes princípios em todos os nossos assuntos. | Open Subtitles | الحصول على صحوة روحية كنتيجة لهذه الخطوات، وأننا نحاول حمل هذه الرسال لمدمني الكحوليات، وأن نمارس هذه المبادئ في جميع شؤوننا. |
Interferiu nos nossos assuntos pela última vez. | Open Subtitles | لقد تدخلت في شؤوننا لآخر مرة |
Não discutimos os nossos assuntos com adultos. | Open Subtitles | لا نناقش شؤوننا مع الكبار |
Agora, não se metam nos nossos assuntos. | Open Subtitles | فابتعدوا عن شؤوننا. |
Comandante Danforth, é hora de por os nossos assuntos em ordem. | Open Subtitles | أيها القائد (دانفورث) حان وقت إعادة تنظيم شؤوننا |
- Sim, senhor. E mantém os americanos longe dos nossos assuntos. | Open Subtitles | لا تترك مجالاً للأمريكييّن بالتدخل في شؤوننا{\pos(192,230)} |
Washington explorou repetidamente o Paquistão e interferiu nos nossos assuntos. | Open Subtitles | (واشنطن) استغلت باستمرار باكستان) وتدخلت في شؤوننا |
Os parques eram assunto nosso, não de Watanabe. | Open Subtitles | ،المنتزهات من شؤوننا (لا (واتانابي |