ويكيبيديا

    "شئِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • coisa
        
    • nada
        
    • algo
        
    • em
        
    • ou
        
    Se se lembrar de mais alguma coisa, diga-me, está bem? Open Subtitles سأتَركَك تَذْهبُ شكراً لمساعدتِكَ ان تُفكّرُ بأيّ شئِ أكثرِ
    Sr.Wright, a Betty trazia alguma coisa de valor na noite do acidente? Open Subtitles السّيد رايت، كَانَ بيتي حَمْل شيء أيّ شئِ الثمينِ ليل حادثِها؟
    Eles estão para lá de qualquer coisa com que já tenhamos lidado. Open Subtitles هم طريقَ ما بعد أيّ شئِ أنت أَبَداً تَعاملتَ معه.
    Tu não vais resolver nada porque estás numa reunião? Open Subtitles ألَنْ تَتعاملَ مع أيّ شئِ لأنك في إجتماع؟
    Parece que não se perdeu nada com a tradução. Open Subtitles هو لا يَبْدو لفَقْد أيّ شئِ في الترجمةِ.
    Olhe, você escolher aceitar viver num plano de existência mais alto, não tem nada a ver comigo ou algo que eu possa lhe dizer. Open Subtitles أنظر، سواء أخترت القُبُول بالحياه فى مكانه أعلى للوجود ليس له علاقه بى أَو بأيّ شئِ يُمْكِنُنى أَو لا يمكننى إخْبارك به
    Eu não me imagino a fazer uma coisa dessas com a minha mãe. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل عَمَل أيّ شئِ مثل ذلك مَع أمِّي.
    Podem estar em qualquer sítio, fazer qualquer coisa. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ يَكُونوا بأي مكان، يعَمَلون أيّ شئِ.
    Umas pessoas já esgotaram a esperança de que alguma coisa mude na vida delas. Open Subtitles بَعْض الناسِ تَركَ كُلّ الأمل أيّ شئِ في حياتِهم مُتَغَيّر باستمرار.
    Sra. Garcia, não estou a acusar qualquer um de qualquer coisa. Open Subtitles السّيدة غارسيا، لَستُ إتِّهام أي شخص أيّ شئِ.
    Magoa mais do qualquer outra coisa na minha vida. Open Subtitles يَآْذي أسوأَ مِنْ أيّ شئِ ما عدا بإِنَّني أَبَداً شَعرتُ.
    Mas esse nada era pior que qualquer outra coisa que eu tenha visto. Open Subtitles لكن لا شيءَ، هو كَانَ أسوأَ مِنْ أيّ شئِ أنا أَبَداً رَأيتُ.
    Conseguiste alguma coisa do escritório? Open Subtitles إحصلْ على أيّ شئِ في المكتبِ؟ لا. فتّشتُ كُلّ المعالجة تَسْكنُ.
    Ontem à noite concordámos... - Não, eu não concordei com nada. Open Subtitles ليلة أمس وافقنَا لا، أنا لَمْ أُوافقْ على أيّ شئِ
    Enquanto tiverem aquelas coisas nas cabeças nao conseguiremos convencê-los de nada. Open Subtitles طالما يضعون تلك الأشياءِ على وجوههم لَنْ يُقتنَعوا بأيّ شئِ
    Não te querem a fazer nada senão a passar o tempo, e a passá-lo da maneira pior. Open Subtitles انهم لا يُريدونَك ..ان تعملأيّ شئِ هنا ،لكي . يصيبك الملل.
    Nunca deves fugir de nada imortal. Isso atrai-lhes a atenção. Open Subtitles لا يَجِبُ أبَداً أنْ تَرْكضَ مِنْ أيّ شئِ خالدِ فهذا يَجْذبُ إنتباههم
    Não pensem em nada, só temos uma hipótese. Open Subtitles لا تُفكّرْ بأيّ شئِ. أصبحنَا فقط واحد ضَربَ هذا.
    Não há lá grande hipótese de encontrarmos algo útil, pois não? Open Subtitles حَسناً، لَيست فرصةً جيدة لإيجاد أيّ شئِ مفيدِ , هه؟
    O povo de Bluebell não são bons em deixar as pessoas sozinhas. Open Subtitles نعم، حَسناً، سكان بلوبيل لَمْ يُعْرَفوا بأنهم يتكون أيّ شئِ لوحده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد