O "Signor" Ascanio tinha algo na pasta que parecia oferecer ao Conde. | Open Subtitles | السيد أسكانيو كان معه شئ فى الحقيبه وكان يعرضه على الكونت |
Diz que há algo na casa dela e que estão a atacá-la a ela, ao namorado e aos amigos. | Open Subtitles | إنها تقول أنه هناك شئ فى منزلها , وهى تتعرض للهجوم وهذا هو حبيبها , وجميع أصدقائها |
Conseguimos ser mais rápidos que qualquer coisa na frota dos viajantes. | Open Subtitles | يمكننا أن نتفوق على أي شئ فى أسطول الرحالة |
Você viu alguma coisa na minha alma ou vazio? | Open Subtitles | هل رأيتى أى شئ فى روحى أم كانت فارغة؟ |
Vou provar-te que te amo mais do que qualquer outra coisa no mundo. | Open Subtitles | سأثبت لك اننى احبك أكثر من أى شئ فى الدنيا |
Ele nunca fez nada na vida, para além do futebol e dos copos. | Open Subtitles | بريك لم يحمل مسؤلية شئ فى حياته الا كرة القدم |
Mas nada no meu passado indicia que pudesse ser uma boa espia. | Open Subtitles | لكن لايوجد شئ فى ماضيي يشير بأنى سأكون جيدة فى الجاسوسية |
algo no sangue dele pode nos dar a chave para proteger outras pessoas. | Open Subtitles | من الممك ان يكون هناك شئ فى دمائه تحمل المفتاح لتحمى الاخرين |
Excelência, venha. Venha rápido! Aconteceu algo na adega. | Open Subtitles | يا صاحب المعالى ، تعالى بسرعة لقد حدث شئ فى القبو |
E ela tinha algo na mão, Monsieur Poirot? | Open Subtitles | وهل كان لديها اى شئ فى يدها يا سيد بوارو ؟ |
Posso estar enganado, mas havia algo na sua carta que me fez pensar que você tem a alma de um artista. | Open Subtitles | أنا ممكن أكون مخطا ...لكن هناك شئ فى خطابك جعلنى أفكر , أن لديك روح فنان ... |
-Há algo na minha casa... -Ela grita muito. | Open Subtitles | هناك شئ فى منزلى , من فضلك ساعدنى |
Gritaste porque viste alguma coisa na floresta, não foi? | Open Subtitles | صرخ لك شئ فى الغابه, أليس كذلك? |
Alguma coisa na véspera de Ano Novo? | Open Subtitles | أى شئ فى عشية العام الجديد؟ |
Na verdade, ballet é a última coisa no mundo que quero fazer. | Open Subtitles | أوه, لا, فى الحقيقة الباليه, هو آخر شئ فى العالم قد أودُ فعله |
- Sabes, lembrei-me de dizeres qualquer coisa no mês passado sobre a tua força de intervenção no Dubai localizar... | Open Subtitles | الآن ، أتذكر قولك شئ فى الشهر الأخير بخصوص تتبع فريق عملك فى دبى |
Cada coisa no seu lugar. Cada coisa a seu tempo. | Open Subtitles | "كل شئ فى مكانه يا " مارثا كل شئ فى وقته |
Apesar de não encontrar nada na peça que lhe desse interesse, | Open Subtitles | على الرغم من أننى لم أتمكن من إيجاد شئ فى المسرحية على الإطلاق لأسطعها قليلاً |
Ele não tinha nada na cabeça. Na sua, encontrei alguma utilidade! | Open Subtitles | لم يكن هنالك شئ فى رأسه وجدت شيئا نافعا فى رأسك |
Uma mulher que quer ser tua esposa. nada no mundo pode mudar isso. | Open Subtitles | إمرأه ستكون زوجتك و لا شئ فى العالم سيغير ذلك |
nada no mundo pode ser como a hipótese de ir ao espaço. | Open Subtitles | لا شئ فى العالم يمكن ان يترك الذهاب الى الفضاء |
Os investigadores chamam-lhe "paradoxo imigrante" e isto ilustra que existe algo no ambiente dos EUA que nos faz adoecer. | TED | هذا ما تسميه الأبحاث " تناقضات المهاجرين،" ويوضّح كذلك أن هناك شئ فى بيئة الولايات المتحدة يجعلنا مرضى. |
Ela estava esquisitamente imune a tudo no meu apartamento... excepto tu. | Open Subtitles | لقد كانت محصنة ضد كل شئ فى شقتى ماعدا أنتِ |