Imagino se é uma característica comum na tua família. | Open Subtitles | أتساءل إن كانت تلك ميزة شائعة في عائلتك |
É comum na guerra. | Open Subtitles | إنها شائعة في الحروب، الأشخاص مبتوري الأطراف قد يشعرون بحكّة |
Isso era uma prática comum na indústria. Os que detinham patentes de aeroplanos estavam a defendê-las ferozmente e a processar toda a concorrência. | TED | لقد كانت هذه ممارسة شائعة في المجال، وهؤلاء الذين كانو يملكون براءات الاختراع على الطائرات كانو يدافعون عنها بضراوة وكانو يقاضون المنافسين يسرة ويمنة. |
É feito de papel, fibra de madeira, celulose... muito comuns na vida vegetal indígena. | Open Subtitles | لقد صنع من الورق، ألياف الخشب، السلولوز, وهي مكونات شائعة في النباتات المحليه |
São comuns na ilha do Joseph... | Open Subtitles | -إنها شائعة في موطن (جوزيف) جزيرة (تاهيتي ) |
Mas embora o romance seja um tema comum na sua obra, Austen rejeitou o estilo sentimental de escrita, tão popular na época. | TED | ولكن في حين أنّ الرومانسيّة شائعة في عملها، ترفض "أوستين" النمط العاطفي للكتابة والذي كان مشهورًا في ذلك الوقت. |
Tudo muito comum na pedreira onde foi encontrada. | Open Subtitles | إنها شائعة في المنجم حيث وجدوها |
Este cheiro é de benzeno, um poluente muito comum na produção de petróleo. | Open Subtitles | ما كنت رائحة غير البنزين ، وهي مادة ملوثة شائعة في إنتاج النفط . |