São raros os feitos ao nível de Angelous ou de Einstein mas este sentimento de fraude é extremamente comum. | TED | الإنجازات في مستوى أنجيلو أو أينشتاين نادرة، لكن شعورهم بالاحتيال شائعٌ إلى حدٍ كبير. |
E este inatingível ritual de amor na forma de narrativa intergeracional é comum em várias comunidades da diáspora africana. | TED | وطقس الحب الفِطري هذا في شكل رواية القصص عبر الأجيال شائعٌ في مجتمعات الشتات الأفريقي. |
A solidão causada pela exclusão social é muito comum. | TED | فالشعور بالوحدة من خلال الإقصاء الاجتماعي هو أمرٌ شائعٌ للغاية. |
É muito comum que as pessoas numa relação partilhem as "passwords". | TED | تبادل كلمات السر أمرٌ شائعٌ جداً بين الناس. |
Isso é muito comum quando se lida com cadáveres pela primeira vez. | Open Subtitles | الآن ، هذا شائعٌ جداً عند التعامل مع الجثث الحقيقية في البداية |
É um nome muito comum entre os marinheiros. | Open Subtitles | إنهُ إسمُ شائعٌ كثيرًا في عالم المِلاحة البحرية |
Odor a alho no hálito e tecidos corporais, é um indicador comum de envenenamento por arsénico. | Open Subtitles | إنَّ رائحة َ الثوم في النفس وإظطراباتٌ في وظائف الجسم لهو دليلٌ شائعٌ على التعرض للتسمم بمادة الزرنيخ |
Soletrar as palavras foneticamente, como "s-t-i-k" em vez de "stick", ou "f-r-e-n-s" em vez de "friends" também é comum. | TED | تهجئةُ الكلمات كما يتمُّ لفظُها مثل تهجئة : ه ا ذ ا لكلمة "هذا" و: ا رَّ ح م ا ن لكلمة: الرَّحمن هي أيضاً شيءٌ شائعٌ. |
Portanto, a depressão é muito comum, todavia, na minha experiência, a maioria das pessoas não quer falar com alguém deprimido a menos que finjamos estar felizes. | TED | لذا فإن الاكتئاب شائعٌ جداً، ومع ذلك، حسب خبرتي، فإن معظم الأشخاص لا يرغبون بالحديث إلى المكتئبين إلّا إذا تصنّعنا الشعور بالسعادة. |
A amostra na camisa que me deu continha café e sucralose, que é um substituto do açúcar bastante comum, mas também encontrei vestígios de um biocatalisador desconhecido. | Open Subtitles | العيّنة على القميص الذي أعطيتَه لي، تحوي قهوة و سكروز، و هو بديلٌ شائعٌ للسكّر. لكنّي وجدتُ أيضاً آثاراً لمحفّزٍ حيويٍّ مجهول. |
É mais comum do que as pessoas pensam. | Open Subtitles | و هو شائعٌ أكثرَ ممّا يظنّه الناس |
Mas é comum a polícia simplesmente ignorar todos esses grandes e óbvios problemas com a história dele e presumir que tudo o resto que ele diz está correcto? | Open Subtitles | ما أقوله أهو أمر شائعٌ لدى الشرطة أن تتجاهل ببساطة كل تلك المشاكل الكبيرة، والواضحة المتعلقة بقصته وتفترض أن كل شيء آخر يخبركم به لا بد أن يكون صحيحاً؟ |
É bem comum. | Open Subtitles | هذا شائعٌ للغاية. |
Mais comum para vadias. | Open Subtitles | شائعٌ أكثر للفاسقات. |
Muito comum em mordidelas de cães. | Open Subtitles | شائعٌ كثيراً في عضات الكلاب |
- É um sintoma comum. | Open Subtitles | -ولكنّ كتفها يؤلمها -إنّه عارضٌ شائعٌ |
comum a um surto psicótico. | Open Subtitles | شائعٌ في الحوادث النفسية |
Não é comum, mas acontece. | Open Subtitles | ليس أمرٌ شائعٌ ، لكنه يحصل |
- É muito comum. | Open Subtitles | هذا شائعٌ جداً- |