Queria ser o primeiro do meu bairro a poder confirmar que matei uma. | Open Subtitles | وَدِدِتُ دائماً أن أَكُونَ أولَ صبي في شارعنا يقوم بالقتل |
Sou a favor da caridade, mas o nosso bairro não pode lidar com uma coisa deste género. | Open Subtitles | .. إنني أساند العمل الخيري بالكامل ولكن شارعنا لا يمكنه تحمّل شئ كهذا داخله |
Ele tentou destruir o nosso bairro, e ela nada fez para o impedir. | Open Subtitles | لقد حاول تدمير شارعنا وهي لم تفعل شيئاً لإيقافه |
E eu só... voltava para onde era a nossa rua. | Open Subtitles | وأنا استمريت بالعودة إلى المكان الذي كان شارعنا به |
Não havia assim tanta excitação na nossa rua desde que tivemos aquele caixote gigante no nosso pátio. | Open Subtitles | لم نحظ بهذا النوع من الإثارة في شارعنا منذ مكب القمامة الكبير في ساحتنا الأمامية |
Ele teve uma vida difícil. Cresceu na nossa rua. | Open Subtitles | ان لديه حياة صعبة لقد نشأ فى شارعنا |
Houve uma tragédia terrível no nosso bairro. | Open Subtitles | حدثت حادثة مأساوية في شارعنا |
Os passeios vazios do meu bairro | Open Subtitles | " رصيف المشاة الفارغ في شارعنا " |
Como as flores amarelas dos áceres da nossa rua. | Open Subtitles | والأوراق الصفراء من أشجار القيقب التي تمتد على شارعنا |
Eu vi tanta cor junta na nossa rua pela primeira vez. | Open Subtitles | اتعرف شيا يا امان اليوم لاول مرة ارى كل هذا العدد من الالوان فى شارعنا |
Sim, mas este é diferente. Alguém foi assassinado na nossa rua. | Open Subtitles | نعم، لكن الأمر مختلف هنا لقد قُتِل أحد في شارعنا حقاً |
Quer dizer, há um assassino a viver na nossa rua e não há nada que possamos fazer acerca disso porque tu és um criminoso e eu queimei aquela casa. | Open Subtitles | أن هناك مجرماً ، يعيش هنا في شارعنا و لا يمكننا فعل شيء حياله بسيي قيامك بتلك الجريمة و قيامي بإحراق ذلك المنزل التافه |
E acho que todas concordamos que a fonte não fica na nossa rua. | Open Subtitles | .. وأعتقد أننا نوافق جميعاً أن النافورة ليس لها مكاناً في شارعنا |
No ano passado tivemos um susto semelhante na nossa rua. | Open Subtitles | العام الماضي، واجهنا نفس المشكلة في شارعنا |