Eles podem já ter visto o buraco no vidro. | Open Subtitles | لكن ربما يكونون قد شاهدوا الكوّة في النافذة. |
Podem ter visto uma mulher, mas não era a Sra. Thorwald. | Open Subtitles | سنتفق على أنهم شاهدوا امرأة "ولكنها لم تكن السيدة "ثورولد |
Mas vejam os padrões que eles conseguem fazer com a pele. | TED | و لكن شاهدوا الأشكال التي تستطيع القيام بها على جلدها |
E quando o não-sei-quantos o viu correr 50 metros sem o conseguirem apanhar, ...gritou, "Olhem como corre este índio". | Open Subtitles | وحين رآه صاحبنا المجهول يركض 50 ياردة دون أن يعترض طريقه أحد، صاح "شاهدوا هذا الهندي المنطلق!" |
Fala-se no sol e ele aparece. Olha como as cordas dela vibram. | Open Subtitles | وعندما يكون هناك كلام الشمس شاهدوا خيوطها ترتجف |
E comecei a explicar porque estava ali em África. Eles ficaram muito entusiasmados quando viram a sequência de Cantor. | TED | و شرعت في شرح سبب تواجدي في افريقيا, و قد كانوا شديدي الاهتمام عندما شاهدوا مجموعة كنتور. |
E um vizinho disse que viu uma jovem a sair da rua onde o corpo foi encontrado. | Open Subtitles | ..و الجيران قالوا أنهم شاهدوا امرأة شابة تغادر الشارع في مكان الذي وجِدت فيه الجثة |
Se virem mais uma arma, este mundo à Gandhi desaparece, garanto-lhe. | Open Subtitles | إن شاهدوا مسدسا آخر ، فعالم السلام سينهار أنا أضمن ذلك |
Pergunto-me, se algum deles haverá visto ou falado com alguém que já esteve nessa vida. | Open Subtitles | أنى أتسائل، هل شاهدوا أو تحدثوا مع أحد يعيش فى المستقبل؟ |
Não têm visto por cá muitas freiras ultimamente. | Open Subtitles | لا اعتقد بأنهم شاهدوا راهبة منذ وقت طويل |
Devem ter visto. | Open Subtitles | هل شخص ما شاهده مقاومتك ؟ المزيد شاهدوا ذلك |
Agora vejam o que acontece quando passamos o vídeo. | TED | الآن شاهدوا ماذا يحدث حين نقوم بتشغيل الفيديو. |
vejam este. Adoro isto. É como se estivéssemos a surfar a forma como o fazemos. | TED | شاهدوا هذا. أوه، أحب هذه. أنها مثل ركوب الأمواج، وهذه، الطريقة التي تقبض بها. |
Olhem para ela! Está a sorrir! | Open Subtitles | اذهبوا و شاهدوا تلك النظرة على وجهها , إنها تبتسم |
Apenas Olhem o meu estilo a dizer a ela os meus sentimentos. | Open Subtitles | شاهدوا فقط كيف و بأي أسلوب أخبرها بماذا اشعر |
Não faças claque ao Pai Natal, está bem? Pensa nisso. Olha as jogadas. | Open Subtitles | لا يكون مصدر التشجيع لسانتا كلوز فكر ، شاهدوا الزوايا |
Eu devia ser modelo. Convencida, novamente. Olha ó pássarinho, vamos lá! | Open Subtitles | كنت يجب أن أكون عارضة أزياء جميل , مرة أخرى , شاهدوا الطائر الصغير |
Finalmente viram o rapaz a fugir de casa, zangado. | Open Subtitles | وفي النهاية شاهدوا الابن يجري غاضباً خارج البيت. |
Tu é que disseste que não a podiam ter. O que interessa é que, se eles nos virem novamente, matam-nos. | Open Subtitles | المقصود هو أنهم لو شاهدوا أحد منّا مجدداً، فسيقتلوننا |
Veja os peixes mais felizes do mundo no fabuloso Cervejário. | Open Subtitles | شاهدوا اسعد سمكة في العالم التي تسبح في سائل البيرة |
Filósofos como Hume, Descartes e Hobbes viam as coisas do mesmo modo. | TED | فلاسفة مثل "Hume" و "Descartes" و "Hobbes" شاهدوا ذلك بشكل متشابهة |
No terceiro dia, eles vêem o grande gorila cinzento. | Open Subtitles | في اليوم الثالث شاهدوا الغوريلا الرمادي الكبير |
Ali está o anão sentado. Reparem no lado esquerdo do ecrã. | Open Subtitles | هاهو القزم جالس هناك شاهدوا الجانب الأيسر من الشاشة |
assistam à verdadeira versão do cinema e então voltem e assistam essa aqui. | Open Subtitles | شاهدوا النسخة الأصلية من الفيلم ثم إرجعوا وشاهدوا هذه النسخة |
As testemunhas viram duas pessoas saltar da janela de um dormitório. | Open Subtitles | قال الشهود أنّهم شاهدوا شخصين يقفزان من نافذة مبنى مهجعي |
Senhores, Contemplem a edição original limitada de 1974, de figura de acção do "Yeoman Janice Rand". | Open Subtitles | أيها السادة، شاهدوا نسخة أصلية محدودة من عام 1974 |
observem, o Eugene Shoemaker, que, diligentemente, desde rapaz decidiu que queria fazer mapas de corpos celestes. | TED | شاهدوا رجاء، أوجين شوماكر، والذي، بجد، منذ طفولته قرر أن يرسم خرائط للأجرام السماوية. |