Sim. Que país ocupa agora a península antes conhecida como Ásia Menor? | Open Subtitles | صحيح، مالبلاد التي تحتل شبة الجزيرة وكانت معروفة بإسم، آسيا الصغرى؟ |
Já fiz isso e perdi bons homens na península Kola. | Open Subtitles | حقاً؟ في أخر أكدتِ لي شيئاً فقدتُ رجالاً صالحين في شبة جزيرة الكوالا |
Um engenheiro aeronáutico do sul da península desenhou-o. | Open Subtitles | مهندس طيار من شبة الجزيرة قام بتصميمها |
Foi uma genialidade particular do estado islâmico florescente usar o ouro para financiar um gigantesco exército, que conseguiu ir além da península Arábica, para criar um novo tipo de império, um Império tipicamente Islâmico. | Open Subtitles | كانت عبقرية خاصة بالدولة الإسلامية الصاعدة في إستخدام ذلك الذهب لتأسيس جيش ضخم كان قادراً على التقدم إلى ماوراء شبة الجزيرة العربية. |
Os nossos satélites revelam movimentos maciços de tropas na Rússia, Paquistão e península Árabe. | Open Subtitles | تعرض أقمارنا الصناعية تحركات عسكرية في "روسيا"، "باكستان" و شبة الجزيرة العربية. |
Podíamos ir até o fim da península. | Open Subtitles | -يمكننا الذهاب إلى شبة الجزيرة |
Poesia medieval da península Ibérica. | Open Subtitles | "شعر القرون الوسطى في شبة الجزيرة (الآيبيرية)". |