ويكيبيديا

    "شخصيًا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pessoalmente
        
    • pessoa
        
    • próprio
        
    • pessoal
        
    Se outro erro inocente acontecer, eu vou considerá-la pessoalmente responsável. Open Subtitles إذا وقع حادث آخر غير مقصود، سأحملك المسئولية شخصيًا
    E, se se quer fazer novos amigos, há que fazê-los pessoalmente. Open Subtitles وإذا رغب أحد بصنع صداقات جديدة فعليه إتمام الأمر شخصيًا
    Escuta, estava a pensar que talvez possamos ver-nos pessoalmente. Open Subtitles أسمع، كنت أفكر ربما يمكننا أن نتقابل شخصيًا.
    Na verdade, não entrei em pormenores. Pensei que seria melhor pessoalmente. Open Subtitles لم أدخل فعلًا في التفاصيل ظننت الأمر سيكون أفضل شخصيًا
    ...feitas contra Sua pessoa coroa ou dignidade. Open Subtitles التي تستهدفه شخصيًا وتستهدف منصبه أو كرامته
    pessoalmente, aprendi que sou capaz de lidar com muito mais do que alguma vez julguei possível. TED شخصيًا تعلمت.. أني أقدر على أكثر مما تخيلت
    E uma das ferramentas que eu pessoalmente gosto é a utilização de vídeos. TED وإحدى الأدوات التي أحبها شخصيًا هي استخدام الفيديو.
    Quando pensava nas escolhas, deixei de levar as escolhas demasiado a sério, pessoalmente. TED خلال التفكير في الخيارات شخصيًا توقفت عن التفكير بجدية حيال الخيارات
    Vi presidentes a abrir pessoalmente centros de operações de emergência contra o Ébola para poderem coordenar pessoalmente, supervisionarem e apoiarem o fluxo de apoio internacional para tentar parar a doença. TED رأيت رؤساء دول يفتتحون مراكز عمليات طارئة بأنفسهم ضد الإيبولا بحيث ينسقون و يشرفون شخصيًا ويقودوا هذا العدد الكبير من الدعم الدولي في محاولة لوقف هذا المرض.
    Procurar empregos pessoalmente também não é nada bom. TED حتى التقدم للوظائف شخصيًا ليس أفضل بكثير في الواقع.
    Dito isso, eu pessoalmente não estava inclinada a ver pornografia. TED شخصيًا لم أكن منجذبة لمشاهدة المواد الإباحية.
    Eu indiquei-o pessoalmente para este caso. Open Subtitles لقد كَفَلتك شخصيًا في هذا الشأن، أيها القائد.
    Eu devia ter vindo mais cedo para visitá-lo e agradecer-lhe pessoalmente. Open Subtitles كان يجدّر بي المجيء سابقًا لزيارتّك و شكرك شخصيًا
    Em nome do presidente, eu quero me desculpar pessoalmente por esta bagunça. Open Subtitles باسم الرئيس، أريد ان اعتذر شخصيًا عن هذه الفوضى.
    Os guardas do turno devem apresentar-se nos aposentos do Almirante para se declararem pessoalmente. Open Subtitles مجموعة مُراقبة لتقديم التقارير للأدميرال للإعلان بأنفسكم شخصيًا
    Gostaria de vê-la pessoalmente, marcar umas análises. Open Subtitles اودّ رؤيتها شخصيًا ، وأجدول بعض فحوصات الدم
    Eles sabem do nosso julgamento pela imprensa, claro, mas quis que te conhecessem pessoalmente, entendes? Open Subtitles هؤلاء الاشخاص ، يعلمون حول محاكماتنا من خلال الصحافة ولكنني رغبتُ أن يقابلوكِ شخصيًا ، ليعلموا
    pessoalmente, eu acho que vodka enfraquece a minha bexiga mas cada um... Open Subtitles شخصيًا, أجد الفودكا تتسبب بضعف عنق الرحم لدي،
    Ou melhor ainda, podíamos entregá-lo pessoalmente ao Presidente da Câmara. Open Subtitles أو الأفضل من ذلك، يمكننا تسليمها إلى رئيس البلدية شخصيًا
    É melhor fazê-lo em pessoa, não achas? Open Subtitles ربما مِن الأفضل أن تفعلها شخصيًا , ألا تعتقد ذلك؟
    Qualquer político que tenha 70 milhões de votos encontrou algo maior do que ele próprio, até maior do que eu, por muito que me custe admitir. Open Subtitles أي سياسي يحصل على ما يزيد عن 70 مليون لا بد بانهُ سجل لشيءٍ أكبر من نفسه، مني شخصيًا رغم كرهي الإعتراف بهذا
    CA: Ok, venha aqui por um segundo porque tenho uma pergunta mais pessoal para si, TED كريس: حسنًا تعال معي هاهنا لثانية لأنني سأطرح عليك سؤالاً شخصيًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد