De onde me encontro, cada um de vós parece ser deste tamanho, e a audiência enche o campo inteiro da minha visão. | TED | إذاً من مكاني هذا، كل شخص منكم يبدو بهذا الحجم، و يأخذ الجمهور نوع ما كل مجال رؤيتي. |
Apelo a cada um de vós que agarre esta causa, que espalhe a palavra, e que lutem contra aqueles que escondem a verdade ao mundo. | Open Subtitles | , أحث كل شخص منكم أن يفكر بالامر , و ينشر كلامي هذا و نقاتل هؤلاء من يخفون الحقيقة |
Fiz o que qualquer um de vós teria feito. | Open Subtitles | أنا فعلت ما كان سيفعله أيّ شخص منكم |
Cada um de vocês já provou esse facto apenas por ter vindo aqui esta noite e estão prestes a tornarem-se milionários. | Open Subtitles | كل شخص منكم يملك مسبقاً برهن على هذه الحقيقة. فقط بوجودكم هنا الليلة وانتم على وشك أن تكونوا مليونيرين |
Não me importava se cada um de vocês viesse a este palco esta noite e nos contasse como ultrapassaram as grandes desilusões da vossa vida. | TED | لا امانع اذا قام كل شخص منكم الى هنا اليلة واخبرنا كيف تجاوز احباطات حياتكم |
E para compensar o que fiz, faço um turno por cada um de vós. | Open Subtitles | وللتعويض على ماقمت به , سأغطى نوبة دوام عن كل شخص منكم |
A partir de agora, cada um de vós está sob investigação do FBI. | Open Subtitles | ابتداءً من هذه اللحظة كل شخص منكم يخضع لسلطة المباحث الفيدرالية |
E qualquer um de vós que diga que não pensou em fazer o mesmo não passa de um mentiroso de merda. | Open Subtitles | وترككم جميعاً وأي شخص منكم سيخبرني أنه لم يفكر بفعل ذات الأمر فهو كاذب وغد |
E compete a cada um de vós recuperar a cidade dos vigilantes sem lei... | Open Subtitles | وهذا له علاقة بكل شخص منكم لكي يستعيد المدينة من الخارجين عن القانون |
Qualquer um de vós pode ser o ladrão. | Open Subtitles | أي شخص منكم يمكن أن يكون السارق |
E cada um de vós é uma brilhante e cintilante estrela. | Open Subtitles | وكلّ شخص منكم هو كالنجم المضيء |
Como sabem, cada um de vós foi revistado quando aqui chegou. | Open Subtitles | كما تعرفون ، كـلّ شخص منكم تمّ تفتيشه أثناء دخوله إلى هنا اللـّيلة... |
Todos e cada um de vós terá uma morte horrível! | Open Subtitles | كلكم و كل شخص منكم سيموت ميتتة مرعبة |
Quero pedir a cada um de vós que considere a possibilidade muito real, a possibilidade de 80%, de que quem atropelou o Scott Lockhart naquela noite e cruelmente continuou a conduzir possa não estar neste tribunal hoje. | Open Subtitles | أريد من كل شخص منكم أن يفكر.. بإحتماليه 80% بإحتماليه 80% |
Vou tirar estes empregozinhos de cada um de vós. | Open Subtitles | سأطيح بوظيفة كل شخص منكم |
Tenho pena de cada um de vocês, que gastaram os vossos dias a descobrir novas galáxias ou a salvar a humanidade contra o aquecimento global. | TED | أشعرُ بالأسف حقًا لكل شخص منكم يقضي أيامه في استكشاف مجرات جديدة أو في إنقاذ البشرية من الاحترار العالمي. |
Eles eram mais estranhos para mim do que qualquer um de vocês. | Open Subtitles | لقد كانوا أغراب بالنسبة لى أكثر من أى شخص منكم |
Nem todos estamos de acordo sobre tudo mas o que quero lhes perguntar a cada um de vocês é sobre o que vocês mais consideram na vida? | Open Subtitles | نحن لا نتفق فى كل شئ لكنى أود أن أسأل كل شخص منكم أن الذى يرفع من تقييمك عاليا |
Agora quero que cada um de vocês olhe para o homem que está à sua direita. | Open Subtitles | الان, اريد كل شخص منكم ان ينظر الى الرجل الذى على يمينه |
De agora em diante, eu ficarei mais forte... e protegerei cada um de vocês! | Open Subtitles | من هذة اللحظة سوف اكون اقوي و سوف احمي كل شخص منكم |
Então, esta noite, gostaria que soubessem que amo cada um de vocês quase tanto quanto vocês me amam. | Open Subtitles | لذا الليلة أريدكم جميعا ان تعلموا أنني أحب كل شخص منكم تماما بقدر حبكم لي |