ويكيبيديا

    "شخص منكم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um de vós
        
    • um de vocês
        
    De onde me encontro, cada um de vós parece ser deste tamanho, e a audiência enche o campo inteiro da minha visão. TED إذاً من مكاني هذا، كل شخص منكم يبدو بهذا الحجم، و يأخذ الجمهور نوع ما كل مجال رؤيتي.
    Apelo a cada um de vós que agarre esta causa, que espalhe a palavra, e que lutem contra aqueles que escondem a verdade ao mundo. Open Subtitles , أحث كل شخص منكم أن يفكر بالامر , و ينشر كلامي هذا و نقاتل هؤلاء من يخفون الحقيقة
    Fiz o que qualquer um de vós teria feito. Open Subtitles أنا فعلت ما كان سيفعله أيّ شخص منكم
    Cada um de vocês já provou esse facto apenas por ter vindo aqui esta noite e estão prestes a tornarem-se milionários. Open Subtitles كل شخص منكم يملك مسبقاً برهن على هذه الحقيقة. فقط بوجودكم هنا الليلة وانتم على وشك أن تكونوا مليونيرين
    Não me importava se cada um de vocês viesse a este palco esta noite e nos contasse como ultrapassaram as grandes desilusões da vossa vida. TED لا امانع اذا قام كل شخص منكم الى هنا اليلة واخبرنا كيف تجاوز احباطات حياتكم
    E para compensar o que fiz, faço um turno por cada um de vós. Open Subtitles وللتعويض على ماقمت به , سأغطى نوبة دوام عن كل شخص منكم
    A partir de agora, cada um de vós está sob investigação do FBI. Open Subtitles ابتداءً من هذه اللحظة كل شخص منكم يخضع لسلطة المباحث الفيدرالية
    E qualquer um de vós que diga que não pensou em fazer o mesmo não passa de um mentiroso de merda. Open Subtitles وترككم جميعاً وأي شخص منكم سيخبرني أنه لم يفكر بفعل ذات الأمر فهو كاذب وغد
    E compete a cada um de vós recuperar a cidade dos vigilantes sem lei... Open Subtitles وهذا له علاقة بكل شخص منكم لكي يستعيد المدينة من الخارجين عن القانون
    Qualquer um de vós pode ser o ladrão. Open Subtitles أي شخص منكم يمكن أن يكون السارق
    E cada um de vós é uma brilhante e cintilante estrela. Open Subtitles وكلّ شخص منكم هو كالنجم المضيء
    Como sabem, cada um de vós foi revistado quando aqui chegou. Open Subtitles كما تعرفون ، كـلّ شخص منكم تمّ تفتيشه أثناء دخوله إلى هنا اللـّيلة...
    Todos e cada um de vós terá uma morte horrível! Open Subtitles كلكم و كل شخص منكم سيموت ميتتة مرعبة
    Quero pedir a cada um de vós que considere a possibilidade muito real, a possibilidade de 80%, de que quem atropelou o Scott Lockhart naquela noite e cruelmente continuou a conduzir possa não estar neste tribunal hoje. Open Subtitles أريد من كل شخص منكم أن يفكر.. بإحتماليه 80% بإحتماليه 80%
    Vou tirar estes empregozinhos de cada um de vós. Open Subtitles سأطيح بوظيفة كل شخص منكم
    Tenho pena de cada um de vocês, que gastaram os vossos dias a descobrir novas galáxias ou a salvar a humanidade contra o aquecimento global. TED أشعرُ بالأسف حقًا لكل شخص منكم يقضي أيامه في استكشاف مجرات جديدة أو في إنقاذ البشرية من الاحترار العالمي.
    Eles eram mais estranhos para mim do que qualquer um de vocês. Open Subtitles لقد كانوا أغراب بالنسبة لى أكثر من أى شخص منكم
    Nem todos estamos de acordo sobre tudo mas o que quero lhes perguntar a cada um de vocês é sobre o que vocês mais consideram na vida? Open Subtitles نحن لا نتفق فى كل شئ لكنى أود أن أسأل كل شخص منكم أن الذى يرفع من تقييمك عاليا
    Agora quero que cada um de vocês olhe para o homem que está à sua direita. Open Subtitles الان, اريد كل شخص منكم ان ينظر الى الرجل الذى على يمينه
    De agora em diante, eu ficarei mais forte... e protegerei cada um de vocês! Open Subtitles من هذة اللحظة سوف اكون اقوي و سوف احمي كل شخص منكم
    Então, esta noite, gostaria que soubessem que amo cada um de vocês quase tanto quanto vocês me amam. Open Subtitles لذا الليلة أريدكم جميعا ان تعلموا أنني أحب كل شخص منكم تماما بقدر حبكم لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد