Eu levava, sabe. Só que o M. Mandava-me para tribunal marcial por... uso ilegal de bens do governo. | Open Subtitles | سوف ، تعرفى , إم كان سيحاكمنى للإستعمال الغير شرعى للملكية الحكومية |
Jane, eu sei que isto é um pedido invulgar, mas se se passa qualquer coisa de ilegal nesta empresa, preciso de saber o que é, para a podermos eliminar. | Open Subtitles | جين ، أدرك هذا طلب غير عادى لكن إذا حدث شئ غير شرعى فى هذه الشركة يجب أعرفه حتى نتمكن من القضاء عليه |
O Sr Alvarez é acusado de posse ilegal de arma de fogo conforme previsto no Código Penal da Califórnia. | Open Subtitles | السيد الفيس متهم فى حيازه سلاح غير شرعى طبقنا لقانونِ عقوبات كاليفورنيا |
Que tal isto? Vá, agora somos casados. Isto é legal. | Open Subtitles | ما رأيك فى هذا , تعالى , فنحن زوجين الان وهذا امر شرعى |
Um bom cientista forense sabe que, para além da marca de sapato, tem de haver também o ponto de impacto do pé da parte de dentro do sapato. | Open Subtitles | أى طبيب شرعى يعرف أنه ليس فقط طبعة الحذاء لكن نقطة تأثير القدم من داخل الحذاء |
Toda a minha vida ele me provocou como ilegítimo. | Open Subtitles | . هذا عظيم طوال حياتى يسخر منى . لأننى غير شرعى |
Eu acho que o seu pai sabia que o Reza estava envolvido em actividades ilegais. | Open Subtitles | اظن ان والدك كان يعلم بامر تورط ريز بامر غير شرعى |
Vou-lhes dizer do contacto ilegal com o inimigo! | Open Subtitles | وأنا سأتحدث عن الاتصال الغير شرعى ومخالفة الاجراءات مع العدو |
Frankenstein. Aviso-o que o que sugere é ilegal e imoral. | Open Subtitles | سيد فرانكشتاين القادم من جينيف أننى أحذرك أن ما يخطر على بالك غير شرعى وغير أخلاقى بالمره |
Alteração ilegal de andróides, computadores, robôs táxis... | Open Subtitles | عبث غير شرعى بآلات المدينة كمبيوترات، ماكينات النقد، آليون سيارات الاجرة |
E de ter dado uma ordem ilegal para abrir fogo sobre um grupo de civis inocentes. | Open Subtitles | أصدرت أمر غير شرعى الى جنودك لأطلاق النار على مجموعة من المدنيين الأبرياء |
Eles estavam lendo os e-mails dos assinantes de provedores.Isso era ilegal. | Open Subtitles | لقد كانوا يقرؤون البريد الالكترونى للناس وهذا غير شرعى |
Não estás a fazer nada ilegal, estás Jake? ! | Open Subtitles | أنت لا تقوم بعمل غير شرعى اليس كذلك جاك؟ |
Posso sugerir que contate um advogado... antes de agir de alguma forma que não seja legal? | Open Subtitles | هل لي ان اقترح ان تتصل بمحامى ؟ قبل ان تبدأ في اي عمل غير شرعى |
Uma vez que não há mais nenhum tutor legal, a lei ordena o acolhimento... | Open Subtitles | و بما انه ليس هناك وصى شرعى.. قررت الولاية ارسالها الى الملجأ |
Garantiste-me que ele estava legal. | Open Subtitles | أنت طمأننى أن هذا الرجل كان شرعى. |
Está vivo. Deverás fazer uma pesquisa de protocolo forense. | Open Subtitles | انه حى, ثق بى ستحتاج لعمل بروتوكول بحث شرعى |
É psiquiatra forense ligado a homicídios. | Open Subtitles | إنه أخصائى علم نفس شرعى متخصص بتناول جرائم القتل |
Um bom advogado de divórcio é em parte contabilista forense, psicólogo e cão de ataque. | Open Subtitles | محامى الطلاق الجيد هو نوعاً ما محاسب شرعى جزء منه عالم نفسى , والآخر يهاجم الكلب |
Se eu não tivesse insultado você com ... legítimo e ilegítimo, eu não tinha vindo para ver este dia. | Open Subtitles | لو لم أفرق بين الشرعى والغير شرعى ما كنت سأرى . هذا اليوم |
As autoridades dizem que este restaurante tem sido uma fachada para actividades ilegais. | Open Subtitles | تقول السلطات بأن هذا المطعم كان واجهه لنشاط غير شرعى |
Eu quero um bebé legítimo e uma mulher que não cheire cola, mas suponho que a vida é cheia de pequenos desapontamentos. | Open Subtitles | كنت أريد طفل شرعى و زوجة لا تغضب أثناء عيد الشكر و لكنى أعتقد أن الحياة مليئة بخيبة الامل , الان, اليس كذلك؟ |