Acreditas que não tens o necessário para ser um Presidente legítimo. | Open Subtitles | وأعتقد أنك تصدق أنك لا تملك المواصفات لتكون رئيساً شرعياً. |
Tinha o recorde mundial e queria garantir que era legítimo. | TED | فقد كنت قد إمتلكت الرقم العالمي وأردت أن أُكد أن ذلك كان شرعياً |
Estou sempre a dizer-lhe que ainda não podemos usar o dinheiro legítimo, já que ele não tem seguro. | Open Subtitles | أكرّر لها لا نستطيع صرف المال شرعياً خاصة بما أنه ليس لديه أيّ تأمين |
Quem quer beber aqui legalmente, não é? | Open Subtitles | أعني أن الشرب هنا شرعياً بأي حال من الأحوال،هل أنا محق؟ حسناً. |
Preciso que concorde antes de poder prescrevê-lo legalmente. | Open Subtitles | و لهذا أحتاج موافقتك كتابياً قبل أن أعطيه لها شرعياً |
Então, quem pode dizer que essa merda sobre como se livrar deles não é legítima? | Open Subtitles | اذاً , من قال ان هذا الهراء عن التخلص منهم ليس شرعياً ؟ |
Ódio ser imigrante ilegal num país que costumava ser meu. | Open Subtitles | أنا أكره أن أكون مهاجراً غير شرعياً في بلد إعتدت أن تكون بلدي |
O papel e a tinta do documento foram confirmados a nível forense. | Open Subtitles | اللوحة والحبر والورق من الوثيقة كل هذا تم فحصه شرعياً |
Mui ilustre Senhora, aceitais, aos olhos de Deus, receber o mui nobre Senhor, Joffre, como vosso legítimo esposo? | Open Subtitles | سيدتي الغاليه هل تقبلين تحت مراقبه الرب بأن تقبلي اللورد جوفري زوجاً شرعياً لك؟ |
Eu o examinei e olhei a ficha como sempre. Ele parecia legítimo. | Open Subtitles | تحريت عنه كما نفعل دوماً بدا عمله شرعياً بالكامل |
Tenho um negócio legítimo de roupas de cama on-line. | Open Subtitles | أنا أدير عملا شرعياً ببيع أقمشة كتانية على الأنترنت. |
E, você, Teresa, aceita o Patrick como seu legítimo esposo, para amar e respeitar na saúde e na doença, na alegria e na tristeza, até que a morte os separe? | Open Subtitles | و انت تيريزا هل تأخذين ان يكون زوجاً شرعياً لك وزوج متماسك وتتمسك به فى المرش و العافية |
Ethel Ann, aceitas este homem, Teddy, para ser teu legítimo esposo. | Open Subtitles | اثل ان ! هل تقبلين إتخاذ هذا الرجل تيدي زوجاً شرعياً لكِ؟ |
- Ela está a ser manipulada por um irmão com culpa moral e por um médico legalmente mais culpado. | Open Subtitles | إن أخاها الذي يشعر بالذنب يدفعها لذلك هو و الطبيب المذنب شرعياً |
Somos legalmente obrigados a apontar a diferença. | Open Subtitles | نحن ملزمين شرعياً لتمييز الفرق |
Contribui para eu ser castigada durante o resto do liceu e, depois, quando for maior de idade, venho aqui legalmente e dou-te uma sova. | Open Subtitles | ساهم في معاقبتي مجدداً , لبقية المدرسة العليا وبعدها , ربما , عندما اتقدم في العمر سوف آتي إلى هنا شرعياً وبشكل شخصي , لكي اضربك |
E ir para o Japão legalmente. | Open Subtitles | فيمكنهم الذهاب الى اليابان شرعياً |
- Não tinha outra alternativa legítima. | Open Subtitles | لم يكن شرعياً بوسعي فعل سوى ما فعلت - أحمق - |
Embora seja uma holding legítima da Crawford e o negócio seja tecnicamente seguro, a Omni só foi fundada há umas semanas. | Open Subtitles | في حين أن الشركه القابضه هي شرعياً لـ"كروفورد" للبساتين وحين تمت الصفقه , كانت "اومني" مُنشأه قبل اسابيع |
Mas isso não é ilegal? Invasão da privacidade. | Open Subtitles | ألا يعتبر ذلك أمراً غير شرعياً أو اعتداءاً على الخصوصيّة؟ |
Para o mundo exterior, sou um cientista forense, mas, secretamente, uso a minha velocidade para combater o crime e descobrir outros como eu. | Open Subtitles | "للعالم الخارجي، يفترض أن أكون طبيباً شرعياً عادي، ولكن سراً، أستخدم سرعتي ... ، لمكافحة الجريمة والعثور على من مثلي" |
E a sua preocupação fará com que o Papa me legitime mais depressa? | Open Subtitles | وهل انت قلق ؟ ان تجعل الباب يختار ان تكون ابنا شرعياً عاجلاً ؟ |