Ele fornece informações valiosas sobre negócios de armas entre grupos terroristas na Europa Oriental. | Open Subtitles | يقوم باعطائنا معلومات مهمة عن تجارة السـلاح في شرق أوروبا التي يقوم بها الارهابيون |
A Europa Oriental está cheia de belas jovens a morrerem de vontade de casar com um americano rico. | Open Subtitles | شرق أوروبا يعج بـ الفتيات الشابات الجميلات فقط يمتنّ للزواج من رجل أمريكي أنيق |
Como muitos sabem, tenho viajado pela região para garantir aos nossos aliados que o escudo antimíssil trará às nossas tropas e aliados do leste europeu um novo nível de proteção e segurança. | Open Subtitles | مؤكدا أن الدرع المضاد للصواريخ الباليستية لحلفاءنا سيعطي قواتنا وحلفاؤنا في شرق أوروبا مستوى جديد من الأمن و الأمان |
Era um homem americano, e a mulher dele era do leste europeu ou uma coisa assim. | Open Subtitles | كان رجلا أميركيا و زوجته كانت من شرق أوروبا أو ما شابه |
A Europa de Leste, a América Latina, países da OCDE. | TED | شرق أوروبا, أميركا اللاتينية, ودول منظمة التعاون والتنمية الاقتصادية |
A minha tataravó costumava fazer essas coisas... quando vivia no gueto no leste da Europa. | Open Subtitles | جـدة أمـي كانت تصـنع أشـياءاً كهـذه، عـندما كانت تعيش في "الجـيتو"، في شرق أوروبا. |
Se calhar de algum grupo criminal da Europa Oriental. | Open Subtitles | على الأرجح إحدى عصابات شرق أوروبا الإجراميّة. |
Mas quando estavas na Europa Oriental, elevaste o teu jogo. | Open Subtitles | ولكن بعدها عندما كنت تعمل في شرق أوروبا قمت برفع لعبتك |
Impossibilitados de conquistar Roma, os Hunos passam a saquear a Itália e a Europa Oriental, mas nunca recuperam a sua força anterior. | Open Subtitles | و بعجزهم عن قهر روما واصلَ الهونيون نهب ايطاليا و شرق أوروبا .لكنهم لم يستعيدوا قوتهم السابقة |
Sem nós, esta alma seria provavelmente ... no mercado negro na Europa Oriental e da Ásia. | Open Subtitles | بدوننا هذه الروح ستكون فى مكان ما فى أسواق - شرق أوروبا أو أسيا |
Europa Oriental, China. Ninguém sabe o motivo. | Open Subtitles | شرق أوروبا والصين لا أحد يعرف السبب |
Uma camada de nuvens sobre a Europa Oriental está a evitar que os satélites americanos monitorizem movimentos das tropas soviéticas, perto da Polónia. | Open Subtitles | " تشويش على شرق أوروبا " "أُعلن أنه يمنع الأقمار الأمريكيةالإصطناعية" "من مراقبة تحركات الغواصات السوفييتية" |
Eles empregam na maioria emigrantes da Europa de leste. | Open Subtitles | إنهم يوظفون عمال من شرق أوروبا في الأغلب |
Europa de Leste: economia soviética durante um longo período, mas surgem, 10 anos depois, com muitas, muitas diferenças. | TED | شرق أوروبا الاقتصاد السوفيتي لمدة طويلة، ولكن بعد عشر سنوات تغير الأمر تمامًا. |
Não. A BXJ tem muitos negócios no leste da Europa. | Open Subtitles | لا شركة "بى إكس جيه" لديها عمل كثير فى شرق أوروبا |