Sendo assim, ele é disciplinado. Usa a oxicodona para drogar os seus parceiros contrariados. | Open Subtitles | انه يستخدم الأوكسيكودون ليخدر شركائه الغير راغبين بالمشاركة |
Depois de fazer a sua parte, os parceiros traíram-no. | Open Subtitles | . بمجرد أن أدى دوره، تجاسر عليه شركائه. |
Está no gabinete com os seus sócios, senhor. | Open Subtitles | إنه في غرفة المكتب مع بعض شركائه في العمل. |
Lembras-te daquela reunião do papá com os sócios naquela noite? | Open Subtitles | أتذكر تلك اللية عندما كان أبي مجتمعاً مع شركائه... |
Os suspeitos normalmente se livram destes cúmplices quando não precisam deles. | Open Subtitles | المجرم يتخلص من شركائه عادة عندما تنتهي فائدتهم بالنسبة له |
Então, temos de procurar na família, amigos e parceiros associados. | Open Subtitles | لذلك يجب أن ندقق في عائلة كيمبر و أصدقائه و شركائه |
Averiguei o edifício elaborado pela Masslin Associates que os ladrões tencionam atacar. | Open Subtitles | الآن لدي تأكيد أي مبنى صُمم بواسطة " مادسن " و شركائه ينوي اللصوص الوصول إليه. |
Este homem que morreu às mãos dos próprios colegas não é o mesmo que chegou há dois dias. | Open Subtitles | إن الرجل الذى مات على أيدى شركائه ليس الرجل نفسه الذى وصل قبل يومين |
Podia estar envolvido e ter sido traído pelos parceiros. | Open Subtitles | ربما كان مشتركا معهم ثم تم قتله على يد شركائه |
Os parceiros mais recentes e os lugares de encontro documentados. | Open Subtitles | كل شركائه المعروفين حديثًا وأية أماكن اجتماعات موثقة |
O Tommy fez carreira a comer os parceiros. | Open Subtitles | حسنا ، تومي صنع مهنة من نكح شركائه. |
Portanto, foi abatido pelas costas por um dos seus próprios parceiros? | Open Subtitles | ...إذاً تم إطلاق النار عليه من قبل أحد شركائه |
A pensar na Cristina o Mark e a Judy convidaram o filho de um dos seus sócios. | Open Subtitles | و هما يضعان كريستينا ببالهما قام مارك و جودي بدعوة أحد أبناء شركائه |
Seu pai convenceu os sócios a lhe deixarem trabalhar aqui. | Open Subtitles | لكن هذا هو الجزء الأفضل أبوكَ اقنع شركائه ليتَرْكك تَعْملُ مِنْ بلوبيل |
Os sócios da casa de repouso, todos menos um enviaram uma nota. | Open Subtitles | شركائه في دار رعاية المسنين كلهم عدا واحد لم يرسل كارت تعزيه |
Assim como os oficiais da prisão que serão seus cúmplices sem o notar. | Open Subtitles | بالإضافة إلى مسئولين في السجن سيكونون شركائه في عمليه الهروب |
Para livrarem-se dos corpos e confundirem as coisas, ou como um favor entre cúmplices. | Open Subtitles | كى يتخلص منهم ويخلط الأمور، أو أنه يسد صنيعاً بين شركائه فى الجريمة. |
Bem, xerife, acreditamos que o assassino é na verdade um dos seus cúmplices. | Open Subtitles | حسناً,ايها المأمور, نحن متأكدين بأن القاتلٌ هو احد شركائه. |
Peço desculpa. Temos de analisar todos os seus associados. Não podemos permitir que informação sobre o Doutor e sobre a TARDIS caia nas mãos erradas. | Open Subtitles | المعذره، علينا أن نعرف كل شركائه المعروفين لا نستطيع أن نجعل معلومات الدكتور و التاردس |
O que acha que ia acontecer a reputação dos seus associados mais chegados? | Open Subtitles | وماذا تتوقعين حدوثه لسُمعة شركائه المُقرَّبين؟ سيتم اعتقالهم أيضًا. |
Foram trabalhos que a Masslin Associates lançaram oferta mas não ganharam. | Open Subtitles | تلك الوظائف التي " ماسلين " و شركائه دفعوا لها لكن لم يحصلوا عليها. |
colegas de cela, parentes, associados conhecidos, | Open Subtitles | زملاء الزنزانة,أقاربه شركائه المعروفين |