Os meus sócios em Nova Iorque prometem muito às raparigas, quando vêm para oeste. | Open Subtitles | شركائي في نيويورك يعدون بالكثير للفتيات اللاتي يأتين من الغرب. |
Os meus sócios em Praga não são gentis com pessoas que enganam a quem devem. | Open Subtitles | شركائي في (براغ) لا يتعاملون بلطف مع من لا يسدد دينه |
Os meus sócios em Praga gostam do teu trabalho. | Open Subtitles | شركائي في (براغ) يقدّرون عملك |
Achas que eu brinco com todos os meus parceiros de negócio? | Open Subtitles | هل تظن بانني اعبث مع كل شركائي في العمل ؟ ؟ |
É, terei que falar com meus parceiros sobre tudo isso, e estou um pouco preocupado, pois eles podem demorar muito decidindo. | Open Subtitles | نعم ، يجب علي ان اتكلم مع شركائي في التمويل انت تعلمين ، حول كل هذا و أنا قلق بعض الشيء |
Os meus companheiros de casa estão numa festa não muito longe daqui. Não. | Open Subtitles | شركائي في السكن يقيمون حفلة ليست بعيدة من هنا |
Eles iam ficar chateados por serem os meus companheiros de quarto a proteger-me.. | Open Subtitles | سيكونان حزينان لانهم شركائي في السكن |
Contudo, será preciso mais do que um acontecimento espetacular para convencer os meus parceiros do banco. | Open Subtitles | لإقناع شركائي في البنك لو سمحت لي , سيدي |
Quero que sejam os meus parceiros de disputa intelectual. | Open Subtitles | أريدكم أن تكونوا شركائي في السجال المثقفين. |
Foi-me dada a oportunidade de conceber uma exposição para as associações metalúrgicas norte-americanas e canadianas, em Washington, e fi-lo na condição de eles se tornarem meus parceiros no futuro e ajudarem-me em todos os futuros edifícios metálicos, etc., etc.. | TED | أتيحت لي الفرصة لتصميم معرض لاتحاد عمال الحديد الأمريكي والكندي في واشنطن، وعملته بظرف أنهم أصبحوا شركائي في المستقبل وساعدوني في كل المباني الحديدية المستقبلية، الى آخره، الى آخره |
Annie, estes são os meus companheiros de quarto. | Open Subtitles | آني, هؤلاء هم شركائي في السكن |