ويكيبيديا

    "شرور" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • males
        
    • da Malévola
        
    Inúmeras vezes, no livro dos Salmos, — que Gladstone afirmou ser o maior livro do mundo — David descreve os males da raça humana. TED أكثر من مرة بعد أخرى و في المزامير ، والتي وصفها جلادستون أنها أعظم كتاب في العالم يصف داوود شرور الجنس البشري
    Ambos são a prova de quanto Voltaire estava certo quando falava dos benefícios do trabalho e do facto de ele nos salvar, não de um, mas de três grandes males. TED إنهم في الواقع دليل على صحّة فولتير عندما تحدث عن مزايا العمل، وحقيقة أنّه يحمينا من 3 شرور عظيمة.
    Já que falamos sobre os males da ciência, acho que isto vem a calhar. (Música) TED على كل حال، هذة حول شرور العلم، لذلك أعتقد أنها كاملة.
    É uma declaração de guerra contra um dos piores males da humanidade. TED إنه إعلان حرب ضد واحدة من أحلك شرور البشرية.
    Todos sabiam que durante o domínio da Malévola, nas Montanhas Proibídas, trovejasse com a sua ira e frustação, a sua profecia maléfica ainda não se tinha realizado. Open Subtitles لأن الجميع يعلم (أن ممتلكات (شرور في الجبال المحرمة محاطة بالعواصف من غيظها لأن نبوءتها لم تتحقق
    Danny tinha aprendido, claro, os males de beber e fumar. TED داني قد تعلم عن شرور الخمور والسجائر بالطبع.
    Um Rei... que nos libertará dos males deste mundo. Open Subtitles الملك الذي سوف يحررنا من شرور هذا العالم واين سيولد ؟
    - Não queremos a mulher do pastor reclamando sobre os males da dança e da evolução. Open Subtitles لا نريد زوجة واعظِ تلقي علينا خطباْ عن شرور الرقص والتطور.
    É usada como exemplo por nós puritanos, para explicar às crianças os males da luxúria. Open Subtitles تستخدم كمصدر رزق بواسطتنا نحن المتشددون لإيضاح شرور الشهوة للأطفال
    - Farei tudo ao meu alcance para garantir que os males desta cidade serão expostos. Open Subtitles سأبذل كل مافي وسعي للتأكد من اظهار شرور هذه البلده.
    Voltaire resumiu-o assim: "O trabalho salva-nos de três grandes males: "tédio, vício e necessidade". TED وقد لخص فولتير معللا قوله أن العمل يحفظنا من ثلاثة شرور كبرى هي " الملل والخطيئة والحاجة"
    Sim, há males piores do que eu neste mundo, padre. Open Subtitles هنالك شرور بالعالم أسوأ منى أبتى
    Os males da Humanidade não viverão neste novo Éden. Open Subtitles شرور البشر لن يبقى في النعيم الجديد
    O sucesso sobrepõe-se a muitos males. Open Subtitles النجاح يغطي على شرور عديدة
    Uma prenda que os deuses deram a Prometeu, contendo todos os males do mundo, até que a Pandora a abriu perante um povo insuspeito. Open Subtitles هدية أعطتها الآلهة لإله النار صندوق فيه كل شرور العالم . حتى (باندورا) أطلقته على الناس الآمنين
    - Todos os males do mundo. - Pois foi. Open Subtitles كل شرور العالم هذا هو
    Quem defendemos de todos os males do mundo? Open Subtitles من نحصّن من شرور العالم؟
    Zeus lançou a caixa para Hades, por conter todos os males do mundo. Open Subtitles (وضع (زيوس) الصندوق في (هايديس لأنّه يحتوي على كلّ شرور الأرض
    E quero que todos aqui presentes saibam que, enquanto eu for Xerife de Wayward Pines, farei tudo ao meu alcance para garantir que os males desta cidade serão expostos e que os verdadeiros criminosos Open Subtitles وأريد أن أخبر جميع الموجودين هنا الليلة أنه طالما أنّي مأمورًا في "وايورد باينز" سأفعل كل ما بوسعي للتأكد من كشف شرور هذه البلدة
    Os poderes da Malévola são muito fortes. Open Subtitles قوة (شرور) أكثر بكثير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد