Inúmeras vezes, no livro dos Salmos, — que Gladstone afirmou ser o maior livro do mundo — David descreve os males da raça humana. | TED | أكثر من مرة بعد أخرى و في المزامير ، والتي وصفها جلادستون أنها أعظم كتاب في العالم يصف داوود شرور الجنس البشري |
Ambos são a prova de quanto Voltaire estava certo quando falava dos benefícios do trabalho e do facto de ele nos salvar, não de um, mas de três grandes males. | TED | إنهم في الواقع دليل على صحّة فولتير عندما تحدث عن مزايا العمل، وحقيقة أنّه يحمينا من 3 شرور عظيمة. |
Já que falamos sobre os males da ciência, acho que isto vem a calhar. (Música) | TED | على كل حال، هذة حول شرور العلم، لذلك أعتقد أنها كاملة. |
É uma declaração de guerra contra um dos piores males da humanidade. | TED | إنه إعلان حرب ضد واحدة من أحلك شرور البشرية. |
Todos sabiam que durante o domínio da Malévola, nas Montanhas Proibídas, trovejasse com a sua ira e frustação, a sua profecia maléfica ainda não se tinha realizado. | Open Subtitles | لأن الجميع يعلم (أن ممتلكات (شرور في الجبال المحرمة محاطة بالعواصف من غيظها لأن نبوءتها لم تتحقق |
Danny tinha aprendido, claro, os males de beber e fumar. | TED | داني قد تعلم عن شرور الخمور والسجائر بالطبع. |
Um Rei... que nos libertará dos males deste mundo. | Open Subtitles | الملك الذي سوف يحررنا من شرور هذا العالم واين سيولد ؟ |
- Não queremos a mulher do pastor reclamando sobre os males da dança e da evolução. | Open Subtitles | لا نريد زوجة واعظِ تلقي علينا خطباْ عن شرور الرقص والتطور. |
É usada como exemplo por nós puritanos, para explicar às crianças os males da luxúria. | Open Subtitles | تستخدم كمصدر رزق بواسطتنا نحن المتشددون لإيضاح شرور الشهوة للأطفال |
- Farei tudo ao meu alcance para garantir que os males desta cidade serão expostos. | Open Subtitles | سأبذل كل مافي وسعي للتأكد من اظهار شرور هذه البلده. |
Voltaire resumiu-o assim: "O trabalho salva-nos de três grandes males: "tédio, vício e necessidade". | TED | وقد لخص فولتير معللا قوله أن العمل يحفظنا من ثلاثة شرور كبرى هي " الملل والخطيئة والحاجة" |
Sim, há males piores do que eu neste mundo, padre. | Open Subtitles | هنالك شرور بالعالم أسوأ منى أبتى |
Os males da Humanidade não viverão neste novo Éden. | Open Subtitles | شرور البشر لن يبقى في النعيم الجديد |
O sucesso sobrepõe-se a muitos males. | Open Subtitles | النجاح يغطي على شرور عديدة |
Uma prenda que os deuses deram a Prometeu, contendo todos os males do mundo, até que a Pandora a abriu perante um povo insuspeito. | Open Subtitles | هدية أعطتها الآلهة لإله النار صندوق فيه كل شرور العالم . حتى (باندورا) أطلقته على الناس الآمنين |
- Todos os males do mundo. - Pois foi. | Open Subtitles | كل شرور العالم هذا هو |
Quem defendemos de todos os males do mundo? | Open Subtitles | من نحصّن من شرور العالم؟ |
Zeus lançou a caixa para Hades, por conter todos os males do mundo. | Open Subtitles | (وضع (زيوس) الصندوق في (هايديس لأنّه يحتوي على كلّ شرور الأرض |
E quero que todos aqui presentes saibam que, enquanto eu for Xerife de Wayward Pines, farei tudo ao meu alcance para garantir que os males desta cidade serão expostos e que os verdadeiros criminosos | Open Subtitles | وأريد أن أخبر جميع الموجودين هنا الليلة أنه طالما أنّي مأمورًا في "وايورد باينز" سأفعل كل ما بوسعي للتأكد من كشف شرور هذه البلدة |
Os poderes da Malévola são muito fortes. | Open Subtitles | قوة (شرور) أكثر بكثير |