ويكيبيديا

    "شريكنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o nosso parceiro
        
    • nosso sócio
        
    • nossos parceiros
        
    Eythor Bender: Nós estamos prontos com o nosso parceiro industrial para apresentar este aparelho, este novo exoesqueleto, ainda este ano. TED إيثور بيندير : نحن جاهزون مع شريكنا التجاري لكي نقدم هذا الجهاز كهيكل انسان خارجي هذا العام
    O nosso objetivo é criar um produto de última geração que o nosso parceiro MTTS possa fabricar. TED هدفنا هو منتج من أحدث الطرازات بحيث يستطيع شريكنا ام تي تي اس فعليا أن يصنعه.
    Para percebermos porquê o nosso parceiro cientista no Laboratório Nacional dos Mamíferos Marinhos colocou uma etiqueta GPS nalguns lobos-marinhos mães colada à pelagem. TED وحتى نفهم السبب، قام شريكنا العلمي في المختبر الوطني للثدييات البحرية بتثبيت أجهزة تتبع على بعض الفقمات الأم، بلصقها على فرائهم.
    E o Derek é o nosso sócio. O que é bom para ele é bom para nós. Open Subtitles ديريك شريكنا والجيد بالنسبة له جيد لنا ايضا
    Posso presumir que o nosso sócio não te contou o plano dele de explodir o edifício onde eu estava? Open Subtitles هل أستطيع القول أن شريكنا لم يخبرك عن خطته لتفجير مبنى كنت بداخله؟
    Não hesitamos em ajudar os nossos parceiros... e nunca abandonamos nossos parceiros... com o pau na mão... enquanto a arma dum filho da mãe está na sua orelha! Open Subtitles ولا نشك فى شريكنا ...ولا نترك شريكنا أبداً وسط بعض الحثالة الذين يمسكون أعضائهم في أيديهم
    Primeiro, apoderam-se da Buy More, depois roubam-nos o nosso parceiro, e agora estão a apoderar-se da nossa base. Open Subtitles أولاً يستولون على الباى مور وبعدها يسرقون شريكنا والأن يستولون على قاعدتنا
    Enviou o nosso parceiro para a cadeia e agora quer um favor nosso? Open Subtitles أنت ألقيت شريكنا في السجن والأن تريد خدمةٌ منا ؟
    Não é bom entrar ali sem o nosso parceiro técnico. Open Subtitles ليس من الجيد الذهاب إلى هناك من دون شريكنا التقني.
    Por isso, 95% de nós vão dizer que é horrível que o nosso parceiro minta em relação a ter um caso, mas quase a mesma quantidade dirá que isso seria exactamente o que fariam se tivessem um. TED وبالتالي %95 بالمئة منا سيقولون أن هذا خطأ فادح في حق شريكنا أن نكذب عليه بشأن وجود علاقة غرامية لكن العدد نفسه منّا سيقول أن هذا بالضبط ما سيفعلونه إذا كانت لديهم هذه العلاقة
    o nosso parceiro tem todas as permissões e licenças. Open Subtitles شريكنا لديه كل التصاريح والتراخيص
    o nosso parceiro vai ficar muito satisfeito. Open Subtitles شريكنا يجب أن يكون مايزال راضي جدا
    que vocês ajudarem a descobrir. o nosso parceiro no terreno que nos vai ajudar com a formação e alcance, assim como com os componentes da salvaguarda de sítios, é a Sustainable Preservation Iniciative, presidida pelo Dr. Larry Coben. TED شريكنا المباشر في الموقع والذي سيساعدنا في المعرفة والتوعية، وكذا مكونات المحافظة على الموقع، هي "مبادرة المحافظة المستدامة"، برئاسة الدكتور لاري كوبن.
    Temos de colocar o nosso parceiro no seu devido lugar. Open Subtitles يجب أن نضغط على شريكنا
    - E seria o nosso parceiro lá. Open Subtitles وستكون شريكنا هناك؟
    E este senhor é o nosso sócio, Pacho Herrera. Open Subtitles وهذا الرجل هو باتشو هيريرا شريكنا
    Mark, este é o Divya Narendra, - o nosso sócio. Open Subtitles ـ (مارك)، هذا (ديفيا نارندرا) شريكنا ـ أهلاً
    É óbvio que o nosso sócio comum cometeu um erro, quando te deu metade da receita do Jesse. Open Subtitles من الواضح أن خطأ قد تم ارتكابه ،من جانب شريكنا المشترك (عندما أعطاك نصف ما كسبه (جيسي
    Detesto ter de te dizer, Jesse, mas o nosso sócio comum só te estava a usar para chegar a mim. Open Subtitles حسناً، أكره أن أوضح لك (ذلك يا (جيسي لكن شريكنا المشترك كان يستعملك فقط حتّى يصل إليّ
    O Presidente Michener esperava que fossem nossos parceiros nesta empreitada. Open Subtitles الرئيس (ميشنر) يأمل انك ستكون شريكنا في هذا المسعى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد