Isso é claro, até o teu povo virar-se contra nós, outra vez. | Open Subtitles | و نشتري سلعكم. هذا بالطبع إذا لم ينقلب علينا شعبكِ. |
Abandonaste o teu povo quando estavam a destruir-nos. | Open Subtitles | لقد تخليتِ عن شعبكِ بينما كنا نتعرض للهلاك. |
Disse-me que você e o seu povo vieram aqui em paz. | Open Subtitles | قلتِ لي أنّكِ و شعبكِ أتيتما إلى هنا مسالمين |
Majestade, o seu povo já sofreu muito. | Open Subtitles | جلالتكِ, لقد عانى شعبكِ الأمرّين |
Mas quando parar, e descobrirem o que o vosso povo fez... | Open Subtitles | ولكن عندما يتوقف، ويكتشفون ما قام به شعبكِ |
Não percebês-te o que eu quis dizer... porque a tua gente não é conhecida pela sua franqueza, não é? | Open Subtitles | الذي وَصلتُ إلى الرأي , أنت حقاً لا تُريدُ السَمْع ' أمانة سببِ لَيستْ عالية جداً على قائمةِ أولويةِ شعبكِ. أمانة؟ |
A lei, Majestade, é para a protecção do seu povo. | Open Subtitles | القانون يا صاحبة الجلالة لأجل حماية شعبكِ |
Eu sei o fardo... o que é manter um segredo que achas que irá destruir o teu povo. | Open Subtitles | أعرف عبء الحفاظ على سر تعتقدين أن هذا سيدمر شعبكِ |
Parece que afinal não éramos todos o teu povo. | Open Subtitles | أعتقد أننا لم نكن جميعاً شعبكِ بعد كل شيء |
Tu não te preocupas com o teu povo, ou com as tuas convicções. | Open Subtitles | أنت لا تهتمي بشأن شعبكِ أو معتقداتكِ. |
o teu povo vive no meio de Axis, aqui, no ponto exacto onde as forças gravitacionais dos dois planetas se anulam. | Open Subtitles | شعبكِ يعيشون فى وسط الأكسيس هنا، فى تلك النقطة المضبوطة حيث قوة الجاذبية ... للكوكبان يبطلان بعضهم البعض |
Promete-me... que o teu povo estará sempre primeiro. | Open Subtitles | أوعديـني سـتضعين شعبكِ قبل كل شيء آخر |
Gostava de conhecer o seu povo, conhecer os seus poderes. | Open Subtitles | أود أن أقابل شعبكِ ، أن أتعلم قوتهم |
o seu povo está a lutar pela vida. | Open Subtitles | شعبكِ يكافح من أجل حياتهم. |
Parece apoiá-la mais a si do que o seu povo. | Open Subtitles | النظرات ستدعمك أكثر من شعبكِ. |
Então, colocai o povo, o vosso povo, atrás de vós. | Open Subtitles | إذاً وحدي شعبكِ وحدي شعبكِ ليقف خلفكِ. |
E sabemos que está a trazer o vosso povo para cá. Eu contei-lhes... | Open Subtitles | -و نعلمُ أنّها تُحضرُ كلّ شعبكِ إلى هنا |
Convenci-te a trair a tua gente, não convenci? | Open Subtitles | لقد أقنعتكِ بالتخلي عن شعبكِ. أليس كذلك؟ |
Não desejo matar a tua gente, mas irei fazê-lo sem reservas até que me dêem o vosso Escolhido. | Open Subtitles | ليس لديّ رغبةٌ في قتل شعبكِ ولكنّي سأقتهلم بلا حَيَاء حتى تسلّموني الشخص المختار خاصتكم |
O caminho não será fácil, mas tens a intuição do seu povo. | Open Subtitles | الطريق لَنْ يَكُونَ سهلا لَكنَّ عِنْدَكَ بصيرةُ شعبكِ |
Porque podemos oferecer-te a liberdade do teu povo. | Open Subtitles | لأننا يُمْكِنُ أَنْ نَعْرضَ عليك حرية شعبكِ |