Nós não somos diferentes. Sequências de ADN, curar doenças. | Open Subtitles | لا نختلف عنهم، سلسلة الحمض النووي، شفاء الأمراض |
Prefiro não me distrair enquanto tento curar nosso paciente hoje. | Open Subtitles | أفضل حقا الا أتشتت عن محاولة شفاء المريض اليوم |
E se não há nenhuma cura, não há nenhuma aprendizagem, | Open Subtitles | وإذا لم يكن هنالك شفاء فلن يكون هنالك تعلم |
Há uma cura para a Marca no livro, mas tem um preço. | Open Subtitles | هناك شفاء من العلامة في ذلك الكتاب لكنه يأتي مع ثمن |
PM: E claro, vocês os dois atravessam estes desafios de uma recuperação lenta e difícil. E, no entanto, Gabby, como é que mantém o seu optimismo e perspectivas positivas? | TED | ب م: وبالطبع، فكلاكما يعيش هذه التحديات من شفاء بطيء وصعب، ومع ذلك، غابي، كيف تحافظين على تفاؤلك ونظرتك الإيجابية؟ |
Tirar almas do Inferno, curar demónios, matar um mastim do Inferno... | Open Subtitles | إخراج الأرواح من الجحيم، شفاء الكائنات الشيطانيّة قتل كلب جحيم |
E se eu lhe dissesse que podia curar a ELA? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن بوسعي شفاء التصلب الجانبي الضموري؟ |
Eu comecei a ler sobre como dieta baseada em vegetais pode curar o corpo tem funcionado para muitas pessoas. | Open Subtitles | ولم أرد ذلك. بدأتُ بالقراءة عن قدرة الغذاء النباتي في شفاء الجسد ونجح مع كثير مِن الناس. |
Nós sabemos como curar a malária desde 1600. | TED | فقد نجحنا في شفاء مرضى الملاريا منذ القرن السابع عشر |
Sabemos como curar a malária há séculos. | TED | فقد توصلنا إذًا إلى شفاء مرضى الملاريا منذ قرون |
Para fazer com que esta magia fique mais perto da realidade, investigo a forma como o nosso corpo pode curar feridas e criar tecido através de instruções do sistema imunitário. | TED | حتى نجعل هذا السحر قريبًا من الواقع، أنا أبحث في الكيفية التي تُمكن أجسامنا من شفاء الجروح وبناء الأنسجة وذلك من خلال تعليمات صادرة من الجهاز المناعي. |
Sei como reorientar o espírito para uma melhor cura corporal. | Open Subtitles | أعرف كيف أعيد توجيه الروح لتتيح للجسد شفاء أفضل. |
Criar uma vacina para o VIH ou a cura para a SIDA... é extremamente complexo. | TED | الان اكتشفوا لقاحاً لفيروس نقص المناعة البشرية او شفاء من الايدز الان هذا انتصار للعلم. |
Ele olhou para nós e disse: "Sr. John, D. Nancy, lamento dizer-lhes, "mas não há tratamento e não tem cura". | TED | نظر الينا الطبيب وقال: سيد وسيدة فريتس اسف لاخباركم بهذا ولكن لا يوجد علاج، ولا يوجد شفاء من هذا المرض حتى الان |
Quanto da recuperação do doente depende da crença de que é capaz? | Open Subtitles | إلى أي مدى يعتمد شفاء المريض على إيمانه بأنه يمكنه أن يشفى؟ |
Verifica ambas. Isto é de loucos. Estamos a diagnosticar uma recuperação. | Open Subtitles | تفقدت الاثنين، هذا جنون نحن نحاول تشخيص شفاء |
Doutora, afirma ter provas que um paciente terminal foi curado? | Open Subtitles | هل تدَّعين أن لديكِ دليلاً على شفاء مريض ميئوس منه؟ |
Só um homem pode sarar as feridas desta terra. | Open Subtitles | رجل واحد فقط يمكنه شفاء الجروح من ارضنا |
Vai levar algum tempo, mas a ilha vai curar-se. | Open Subtitles | انها سوف يستغرق وقتا طويلا، ولكن الجزيرة شفاء. |
É bom que esta médica se cure antes que mais alguém se magoe. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نأمل شفاء الطبيب قبلما يُجرح شخص آخر |
Má cicatrização, de cama, estado imunológico comprometido. | Open Subtitles | مع شفاء صعب وملازمة سريرية بعد الجراحة مع حالته المناعية |
Não se deve subestimar o poder curativo do ódio. | Open Subtitles | يجب على المرء أن لا يُقلل من قوة شفاء ضغينته. |
Olá, Nance. Esta é a Irma, a curandeira espiritual. | Open Subtitles | مرحبا نانسي هذه إيرما, أخصائية شفاء بالايمان |
A ferida está a cicatrizar bem. | Open Subtitles | أوه، الجرح هو شفاء جيدا بما فيه الكفاية. |
E sara qualquer coisa. Não é verdade, Dr.? | Open Subtitles | يمكنه شفاء أيّ شئ صحيح يا دكتور؟ |
Milagres financeiros, milagres de curas físicas, de curas mentais, até nas relações interpessoais. | Open Subtitles | معجزات مالية معجزات الشفاء الجسدي الشفاء النفساني ـ"شفاء"ـ العلاقات مع الغير |
Em certos casos, a cegueira pode ser curada com agulha. | Open Subtitles | فى ظل ظروف معينة ، يمكن شفاء العمى باٍبرة |
Entrego ao agente Charles Lang este louvor por bravura, e desejo que recupere depressa. | Open Subtitles | لذلك أمنح الشرطي شارلي لانج وسام الشجاعة متمنيا له شفاء سريع |