A dor parecia como quando acidentalmente agrafei os meus lábios | Open Subtitles | الألم كان أشبه بتدبيس شفتيّ معاً دون عمد |
Esse sentimento é bem-vindo, mas os meus lábios não tocam em vinho há muitos anos. | Open Subtitles | أقدر شعورك لكن الخمر لم يقرب شفتيّ منذ سنوات عدة |
Nunca pensei que essas palavras saíssem dos meus lábios. | Open Subtitles | لم أضن أبدا أن هذه الكلمات ستمر من شفتيّ. |
Não usei o meu armário da escola durante semanas, porque o cadeado lembrava-me o que eu tinha colocado nos meus lábios quando o sem-abrigo da esquina olhou para mim procurando apenas um sinal de que merecia ser visto. | TED | لم أستطع استعمال خزانتي لأسابيع لأن لسان القفل ذكرني بالقفل الذي وضعته على شفتيّ حين نظر لي المشرد في الشارع بعينين تبحث فقط عن تأكيد أنه يستحق النظر إليه. |
Nem um bocado de pão vai tocar os meus lábios até que tu digas que eu posso ir ver Sidarthur. | Open Subtitles | لن تتخطّى لقمة واحدة شفتيّ حتّى تقولي أنه يمكنني "الذهاب لرؤية "سيدأرثر |
Sabes, os meus lábios, podem ter-se separado por um segundo... | Open Subtitles | تعلمين ، شفتيّ قد إفترقت للحظات |
Porque não quero ir para o inferno com uma mentira nos meus lábios. | Open Subtitles | -لأنّي لا أريد دخول جهنّم وكذبة على شفتيّ |
Aquele que lhe deste nem tocou nos meus lábios. | Open Subtitles | العود الذي أعطيته لم يمرّ عبر شفتيّ |
Os meus lábios ficarão calados que nem focas. | Open Subtitles | أجل، إن شفتيّ... مغلقة، لن أنبس ببنت شفة |
- Por causa dos meus lábios. | Open Subtitles | -بسبب شفتيّ |