Isso porque, até ontem, vivia num apartamento do tamanho de uma criança. | Open Subtitles | هذا لأنه، حتى يوم أمس عشت في شقّة بحجم طفل صغير |
Prostitutos bem sucedidos. Um bom apartamento e dinheirinho, mas prostitutos na mesma. | Open Subtitles | سنصبح عاهرين ناجحين جداً وربما نحصل على شقّة أفضل وسنصبح ثريين |
Voltava para um apartamento calmo e descontraía sem falar com ninguém. | Open Subtitles | كنتُ أعود إلى شقّة هادئة وأستريح دون الاضطرار للتعاطي وأحد |
Fico o dia inteiro num apartamento. Atendo o telefone. | Open Subtitles | أبقى في شقّة طيلة اليوم وأجيب الهاتف فحسب. |
Layla, se não vieres hoje a casa do Sonny há boas hipóteses de eu vir a ser gago. | Open Subtitles | ليلى , إذا لن تأتي فوق إلى شقّة سوني اللّيلة هذه فرصة مواتية سأطوّر من تهتهتي |
O que diabo está a fazer no apartamento deste tipo? | Open Subtitles | لذا بحقّ الجحيم ما يفعل في شقّة هذا الرجل؟ |
Se bem me lembro, tinhas um belo apartamento lá. | Open Subtitles | حسبما أذكر، كنتِ تمتلكين شقّة جميلة تطلّ عليها |
É um belo apartamento, e eu não me importo de limpar o pó e varrer, mas detesto cozinhar. | Open Subtitles | إنهـا شقّة لطيفة، ولا أمـانع بالكنس والتنظيف لكنّي أكره الطبخ |
...às 12 horas, num apartamento do quarteirão 300 em Daily City. | Open Subtitles | الظهر في شقّة في الـ300 بناية جنوبي جيفيرسن في مدينة دالي |
Perdi muitos créditos para poder criar o apartamento do séc. XX perfeito. | Open Subtitles | دفعت الكثير لأبتكر لك شقّة مثاليّة من القرن العشرين |
Preciso de uma ambulância. Avenida Hudson Sul, 658, apartamento no 23. | Open Subtitles | أحتاج سيارة إسعاف مباشرة إلى 658 درب جنوب هودسون، عدد شقّة 23. |
De acordo com o Waltos, o capot estava quente quando chegaram ao apartamento. | Open Subtitles | طبقا لتقرير والتر، القلنسوة ما زالت دافئة عندما وصلوا إلى شقّة سكيننير، حتى بالمطر. |
Avenida Roseneath, no 3083, apartamento 9, Alexandria, Virgínia. | Open Subtitles | 3083 درب روزنيث، شقّة تسعة. الأسكندرية، فرجينيا. |
O sedan do agente Leeds, a casa da seita, o apartamento do agente Stedman estava tudo trancado por dentro. | Open Subtitles | الوكيل ليدز كرسي حمّال، بيت الطائفة، الوكيل ستيدمان شقّة خاصّة كلّ قفل من داخل. |
Disse-lhes que para escrever as tuas obras, precisavas de um apartamento confortável e calmo. | Open Subtitles | أخبرته بأنك لتكتب مسرحياتك أنت تحتاج شقّة هادئة ومريحة |
Tu vais ter com a Nicole ao apartamento dela o mais depressa que puderes. | Open Subtitles | تذهب إلى المؤخّرة إلى نيكول شقّة بأقصى سرعتك. |
Sendo a gravidade "Natural" após uma queda de 40 metros do apartamento do prédio onde morava. | Open Subtitles | فقد سقط من شرفة شقّة في الطابق الرابع عشر |
Ela disse que podiam ir à caça de um apartamento noutro dia. | Open Subtitles | هي تريدك أن تعرف أنه بإمكانك البحث عن شقّة في يوم آخر |
apartamento na cidade e uma casa de campo bonita... que ele partilha com a mulher Janice e dois cães. | Open Subtitles | لديه شقّة في المدينة ..وأيضاُ بيتريفيلطيف . يسكن فيه مع زوجته جانيس وكلبان. |
Não precisas de te desculpar por te divertires em casa do teu pai. | Open Subtitles | بالتأكيد لستَ مضطرّاً للاعتذار لقضاء وقتٍ ممتع في شقّة أبيك |
Compreendido. Vou parar por pouco tempo no condomínio Breakers. | Open Subtitles | سأجعل بسرعة توقّف في مركّب شقّة الكسّارين الخاصّة. |
Alguém fez com que o nosso condutor, Cody Trimble tivesse um furo. | Open Subtitles | أعتقد شخص ما بَدأَ سائق شاحنتنا كودي ترمبل أَنْ يُصبحَ a شقّة. |
Espera, esforcei-me como um condenado para vos conseguir uma casa decente... envolvi-me com as SS em detrimento da minha carreira artística.. | Open Subtitles | وضعت نفسي بالخارج ، لتعيشوا في شقّة جيدة واشتركت مع القوات الألمانية ، ولوثّت فني من أجل هذا |