Ao ponto de conseguir cheirar a água na neve ao meu redor. | Open Subtitles | الى اللحظة التى فيها أستطعت شم رائحة الماء في الثلح حولي |
Já se consegue cheirar a merda a quilómetros de distância. | Open Subtitles | يمكنك شم رائحة القرف من على بعد خمسة أميال |
Ele tem de cheirar o frango e nunca chega a comê-lo. | Open Subtitles | يُتاح له شم رائحة الدجاج اللذيذ دون أن يحظى بقضمة |
Consigo cheirar o Owen em mim depois daquela rapidinha no carro, esta manhã. | Open Subtitles | بإمكاني شم رائحة أوين على جسدي من معاشرتنا في سيارته بالصباح |
Conseguem sentir o cheiro da bolacha de aveia e passas | TED | ويمكنك شم رائحة الكوكيز المصنوعة من دقيق الشوفان والزبيب والتي هو على وشك إبتلاعها |
Não. O bebé topou-me. Os bebés cheiram o dinheiro, toda a gente sabe isso. | Open Subtitles | كلا ، الطفل ينظر إليّ ، الأطفال يمكنهم شم رائحة المال ، والجميع يعلم بهذا |
Daria tudo para voltar a sentir o cheiro do seu cabelo. | Open Subtitles | اقدم اي شيء في سبيل شم رائحة شعره مجددا. |
Cheirou-me do outro lado da parede. | Open Subtitles | كان بإمكاني شم رائحة البيتزا بالببروني عبر الحائط |
Queria poder cheirar a pele a queimar-se nos teus ossos! | Open Subtitles | ليتني أستطيع شم رائحة اللحم و هو ينزع عنك! |
É incrível. Eles conseguem cheirar a dúvida. Eu não sei como o conseguem. | Open Subtitles | هذا مدهش, يمكنهم شم رائحة الشك لا أدري كيف يفعلونها |
Qualquer pessoa nesta guarnição mataria o seu companheiro só pela oportunidade de cheirar a pele da sua mulher. | Open Subtitles | أي شخص آخر في هذه القلعة سيقتل زميل سريره فقط لفرصة شم رائحة جلد إمرأته |
Podiam cheirar a comida dele e ouvir as canções do seu exército. | Open Subtitles | بإمكانهم شم رائحة طعامه وسماع أغاني جيشه. |
Mas eu trocava tudo por uma vida inteira a cheirar a tua pele. | Open Subtitles | ولكن كنت سأقايضها كلها مقابل شم رائحة جِلدك للأبد |
Às vezes é preciso acordar e cheirar o café, sabes? | Open Subtitles | في بعض الأحيان , عليك فقط الاستيقاظ و شم رائحة القهوة |
Tinha de respirar, cheirar o oceano e desfrutar da vista. | Open Subtitles | كنتُ فقط بحاجة إلى التنفس و شم رائحة المحيط والتمتع بالمنظر. |
Eu podia cheirar o tabaco na palma da tua mão. | Open Subtitles | كنت أستطيع شم رائحة التبغ في راحة يدك |
Ainda consigo cheirar o fumo do cigarro! | Open Subtitles | لا زلت أستطيع شم رائحة السيجارة |
"E se, para o resto da eternidade, "quando a fôssemos visitar, "pudéssemos sentir o cheiro de Josefina tal como Napoleão a amou?" | TED | ماذا لو، إلى الأزل، كلما ذهبت لزيارة قبرها، استطعت شم رائحة جوزفين كما أحبها نابليون؟ |
Ainda se pode sentir o cheiro da selva nela. Dá uma cheiradela. Vá lá. | Open Subtitles | لا يزال بإمكانك شم رائحة الغابة فيها هيا وخذ نفساً |
Toma um duche e lava muito bem as mãos, ainda cheiram a mijo de cavalo. | Open Subtitles | خذ حمام ، وأغسل يديك جيدً .. وبدقة كبيرة -لا يزال بإمكانك شم رائحة بول الحصان |
Quando o vento é do norte sente-se o cheiro do mar. | Open Subtitles | حينما تأتي الرياح من الشمال، يُمكنكَ شم رائحة البحر. |
Cheirou-me a alguma coisa semelhante no gabinete da Bennett. | Open Subtitles | إني أتذكر شم رائحة شيء في اول مرة... . ذهبنا بها الى مكتب آلانسة بينيت. |
Foram buscar cães treinados a farejar explosivos, para limpar a área onde eu tinha estado. | TED | أرسلوا كلابًا مدربة على شم رائحة المتفجرات لمسح المنطقة التي كنت أتواجد بها. |
Um dos moradores telefonou a dizer ter-lhe cheirado uma fuga de gás, às 6 da manhã. | Open Subtitles | أحد السكان بلغ شم رائحة تسرب غاز في السادسة صباحاً |