Exceto que podem caso entrem numa A.C. estrangeira e emitam certificados falsos. | TED | الا اذا هاجموا شركات شهادة الأمان الغربية واصدروا شهادات مزيفة |
Que é um homem muito sábio. Tem muitos diplomas. | Open Subtitles | أنك رجُل مثقف جداً وحصلت على شهادات كثيرة |
Aqui estão os depoimentos dos principais envolvidos. | Open Subtitles | هذه نسخ من شهادات ادلى بها كل من كان حاضرا للموقف |
Tenho registos pessoais, certidões de casamento e um endereço. | Open Subtitles | حصلت على السجلات الشخصية على شهادات الزواج والعناوين |
- Traga um currículo, três referências e um DVD incluindo um adagio, exercícios de pirueta e uma variação clássica. | Open Subtitles | . اريد بطاقه حقيقيه . ثلاثه شهادات وفديو حقيقى لكى . يتضمنوا التدريبات . و الاختبار الكلاسيكى |
Não há certidão de nascimento, não há número de segurança social. | Open Subtitles | ليس هناك شهادات ميلاد، لا رقم ضمان إجتماعي، لا شيء. |
testemunhos verosímeis repetidamente ignorados, pistas não confirmadas, parcialidade nas conclusões... | Open Subtitles | مرارا وتكرارا تم تجاهل شهادات ذات مصداقية لأنها غير متتابعة أو الإستنتاجات انتقائية , أو بدون فهرس |
- Não. Que tal um certificado online? | Open Subtitles | ماذا عن أحد شهادات القسيس المتاحة على شبكة المعلومات؟ |
havia um aluno embaixador, havia discursos a serem lidos, poesia escrita propositadamente para a inauguração, dignitários a presentear pessoas com certificados, e tudo aquilo era apenas uma festa delirantemente divertida. | TED | تجد البالونات، وسفيرًا للطلاب، وكذلك خطابات يتم إلقاؤها، وشعرًا كُتِب خصيصًا لهذا الافتتاح، وأشخاص رفيعي المقام يقدمون شهادات تقديرية للناس، والأمر كله كان أشبه بحفلة مسلية ومثيرة. |
- Eu faço roubo limpo. Nada de peles, acções, certificados do tesouro. | Open Subtitles | أنظر، أنا أسرق الألماس، لا فراء، لا حصّالات نقود، لا شهادات أسهم، لا منقولات، لا سندات خزانة، لا شيء يشبه ذلك |
Só estou a enviar certificados de óbito ligados às fatalidades dos feriados. | Open Subtitles | كلاّ، بل بريد شهادات الوفاة المتعلقة بضحايا العطلة |
Tu tens mais diplomas, o que sabes sobre elas? | Open Subtitles | تتفوق عليّ ببضع شهادات علمية، ماذا تعرف عنهم؟ |
As teorias podem ser partilhadas, e vocês não têm de ser Professores universitários com vários diplomas para terem ideias com valor. | TED | يمكن أن نتشارك النظريات، وليس بالضرورة أن تكون أستاذاً لديه شهادات عديدة ليكون لأفكارك قيمة. |
Tenho depoimentos sob juramento do Cap. Nichols de sua artilharia... do Cap. | Open Subtitles | إن معي شهادات من الكابتن نيكولاس محدد إحداثيات المدفعية |
Temos depoimentos do seu pessoal em como discutiu com a Susan antes da sua morte. | Open Subtitles | لدينا شهادات من العاملين لديك بانك قد تجادلت مع المرأة التي كنت تعرفها على أنها سوزان شيبرد |
As certidões de óbito valem mais do que outras formas de identificação, então apesar das minhas testemunhas estarem no tribunal, legalmente não estavam. | Open Subtitles | شهادات الوفاة تتفوق على جميع الأشكال الأخرى من أثبات الهوية لذا على الرغم من أن لي شهودا واقفين في قاعة المحكمة |
Naquele tempo em que nasci, os negros não recebiam certidões de nascimento, e aquela lei só foi modificada em 1973. | TED | في الوقت الذي ولدت فيه، لم تكن شهادات الميلاد تصدر للاشخاص السود و لم يتغير هذا القانون الا في عام 1973 |
A agência enviou-me. Aqui estão as minhas referências. | Open Subtitles | الوكالة ارسلتنى ها هى ذا شهادات المؤهلات |
Tenho a certidão de nascimento original. E cópias delas. | Open Subtitles | حصلتُ على شهادات الميلاد الأصلية نُسخ لشاهدات الميلاد |
Este filme é baseado numa história real. A maior parte do diálogo do julgamento são testemunhos reais. | Open Subtitles | أحداث الفيلم مستوحاة من قصه حقيقيه معظم الحوارات المحاكميه شهادات حقيقيه |
Mas queriam as minhas notas num certificado oficial da escola. | Open Subtitles | "لكنّهم كانوا يريدون تقديراتي على شهادات أصليّة من مدرسة معتمدة." |
Formei-me em muitos cursos quando estava na prisão. | Open Subtitles | لدي شهادات بعدة برامج بينما كنت في السجن |
Sim, sei que sou uma pessoa... calma e racional, com várias licenciaturas. | Open Subtitles | نعم . أنا أعرف أنني شخصية هادئة وعاقلة مع العديد من شهادات الدراسات العليا |
Nunca tiveram a oportunidade de ir para a escola, nunca tiraram um diploma, nunca viajaram nem se destacaram. | TED | لم تتح لهن الفرصة أبدًا للذهاب إلى المدرسة، لا يحملن شهادات جامعية، ولا يسافرن، ولا يتعرضن للمعرفة. |
Se eu destruir alguns atestados de óbito e emitir novos de baptismo, é a única prova que os alemães precisam como cartão de identidade. | Open Subtitles | إن اتلفت بعضا من شهادات وفاة الأبرشية وأصدر شهادات تعميد جديدة هذا مايثبت للألمان الحاجة للحصول على بطاقة هوية |
Recibos, amostras de tinta, testemunhas, testemunho do ferro-velho que demoliu o seu Mercedes. | Open Subtitles | ايصالات ، عينات اصباغ حسابات شهود عيان, شهادات من التشليح الذين تخلصوا من سيارتك. |