Estávamos em julho de 2015, uns dois meses depois de quase ter perdido um pé num grave acidente de mota. | TED | حدث هذا في شهر تموز من عام 2015، وبعد شهرين تقريباً منذ كدت أن أفقد قدمي في حادث دراجة نارية خطير. |
Jackie, tu e o Kelso fizeram-no, há dois meses atrás. | Open Subtitles | جاكى" , انت و "كيلسو" فعلتماها" منذ شهرين تقريباً |
Segundo o médico legista, foi morto há dois meses. | Open Subtitles | استناداً لمُستوى التحلل، فإنّ الطبيب الشرعي يعتقد أنّه كان ميتاً منذ شهرين تقريباً. |
Gravei-o há quase dois meses. | Open Subtitles | لقد سجّلت ذلك منذ شهرين تقريباً |
- É que estou a tentar uma nova maneira de arranjar encontros através de "voice mail" e ninguém me deixa mensagens, e já faz dois meses. | Open Subtitles | ولم يقم أحد بمراسلتي منذ شهرين تقريباً |
Desde que acabámos, há quase dois meses. | Open Subtitles | منذ انفصالنا أي منذ شهرين تقريباً |
A vítima tinha dois meses de gravidez. | Open Subtitles | ان الضحية حامل منذ شهرين تقريباً |
Ela pariu a criança, há dois meses. | Open Subtitles | -سحقاً لقد أنجبت الطفل قبل شهرين تقريباً |
Hugo, já estás cá há dois meses, não achas que é altura de aprofundar a situação? | Open Subtitles | (أنت هنا منذ شهرين تقريباً يا (هيوجو ألا تظن أنه حان الوقت العمل الحقيقي؟ |
Sim, já ouço falar desse sócio Messias há dois meses. | Open Subtitles | لقد سمعت عن ذلك الشريك الثالث الذي طال انتظاره منذ شهرين تقريباً أتحرى شوقاً لمقابلته ـ (موقف تهكم وسخرية) ـ |
Talvez há dois meses. | Open Subtitles | منذ شهرين تقريباً. |
O Ezra comprou-nos bilhetes há dois meses e adora o Arthur Miller, por isso de certeza que está ansioso. | Open Subtitles | ابتاع (إزرا) تذكرتاه قبل شهرين تقريباً ويحب (آرثر ميلر) لذا أنا واثقة من أنه يتطلع إلى الحضور... |
Já passaram quase dois meses. | Open Subtitles | مر شهرين تقريباً |