Daqui a um mês, o nosso país celebrará o seu 500º aniversário. | Open Subtitles | بعد شهر من الآن.. بلادنا ستحتفل بعيدها الخمسمائه |
Daqui a um mês, só nos restará ver chegar as encomendas! | Open Subtitles | وبعد شهر من الآن يمكننا فقط الإنتظار لجني الأرباح |
Daqui a um mês, estaremos todos de volta aos nossos antigos postos. | Open Subtitles | بعد شهر من الآن سنعود كلنا لمزاولة أعمالنا اليومية |
Nós marcamos o teste do suor para ter a certeza, mas é só daqui a um mês. | Open Subtitles | اخذنا موعد لتحليل العرق لكنه بعد شهر من الآن |
Perfeito. Isabelle, espero-te em Nova Iorque daqui a um mês, para terminar a campanha. | Open Subtitles | عظيم, ايزابيلا إنني أنتظرك في نيويورك بعد شهر من الآن مع الحملة الكاملة |
- E daqui a um mês, irás dar-me folga no fim de semana, para eu poder sair com o meu namorado. | Open Subtitles | وبعد شهر من الآن ستعطيني عطلة نهاية الإسبوع لكي أتمكن من السفر مع صديقي الجديد. |
Vai absorver-te e usar-te e daqui a um mês vou gozar com vocês todos e comer-vos com perucas ruivas. | Open Subtitles | ستقوم بإستغلالكَ واستعمالكَ بشكلٍ سيء.. وبعد شهر من الآن.. سأقوم بمضاجعتكم جميعاً.. |
Essa missão é daqui a um mês. | Open Subtitles | تلك المهمة على بعد شهر من الآن |
E se, daqui a um mês, ele ainda não achar que o seu corpo está certo? | Open Subtitles | ماذا إن ظل يشعر بعد شهر من الآن |
Chegará lá daqui a um mês. | Open Subtitles | سوف تكون هناك خلال شهر من الآن. |
Daqui a um mês, e não quero parecer fria, nem se vai lembrar de quem ela... | Open Subtitles | بعد شهر من الآن... ولا أود أن أكون متبلدة المشاعر.. لن يتذكر من هي... |
Daqui a um mês, homens, mulheres e crianças desta cidade amaldiçoada estarão mortos pela praga ou ao nosso lado. | Open Subtitles | خلال شهر من الآن... كل رجل، إمراة وطفل على هذهِ الأرض الملعونة... سيموتون بفعل الوباء أو يكونون في صفنا |
Esse é o senão, pode ser daqui a um mês. | Open Subtitles | - هذا هو الجزء الصعب يمكن أن يحدث هذا بعد شهر من الآن |
Senkora, em menos de meia kora o Newcastle parte, e só regressa daqui a um mês. | Open Subtitles | سيدتي خلال أقل من ساعة (ستبحر سفينة ال(نيوكاسل لن تعود قبل شهر من الآن |
É daqui a um mês... portanto torno a vir aqui dentro de um mês com a Lucy. | Open Subtitles | ...ذلك شهر من الآن إذن سوف أعود إلى هنا ( بعد شهر مع ( لوسي |
Ora, Nico, daqui a um mês, vamos rir-nos disto. | Open Subtitles | بربك! بعد شهر من الآن سنضحك على ما حدث |
Daqui a um mês serás absolvido e nunca mais veremos o Gabe. | Open Subtitles | "وبعد شهر من الآن سوف تُبرّأ" "وسوف لن نرى أبدًا (غايب) مجدّدا" |
Daqui a um mês, algures na Cornualha, um escrivão vai redigir uma carta ao Charles Vane a pedir a versão dele. | Open Subtitles | بعد شهر من الآن بمكانِ ما في (كرونوال) سيطلب كاتب صياغة رسالة إلى (تشارلز فاين) يسأله عن رأيه في الأحداث .. |
O torneio em Ruão é daqui a um mês. | Open Subtitles | بطولة (روين) بعد شهر من الآن |