ويكيبيديا

    "شيء إلا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nada além
        
    • nada a não ser
        
    • nada senão
        
    • nada mais que
        
    • se falava senão de
        
    • não há nada melhor do que o
        
    Não faço ideia do que se passa, ninguém me diz nada além de que sou acusado de matar um polícia; Open Subtitles أنا حقا لا أعرف ما سبب هذا الوضع ولم يقل لي أحد أي شيء إلا أنني متهم
    Para ti? Não fizeste nada além de me condenar ao inferno, e exijo saber o porquê. Open Subtitles بالنسبة لك، لم تفعل شيء إلا رميك لي في ذاك الجحيم،و أريد أن أعرف لماذا
    Em Londres, vivi dentro de uma caixa de vidro durante 44 dias, sem nada a não ser água. TED لقد عشت في لندن في صندوق زجاجي لمدة ٤٤ يوما من غير شيء إلا الماء
    Ele trouxe-nos nada a não ser sofrimento no passado. Open Subtitles أعني أنه لم يجلب لنا شيء إلا البؤس في الماضي
    Não fizeste nada senão transformar este fim-de-semana pior para todos nós. Open Subtitles أنت لم تفعل شيء إلا أنك جعلت هذه العطلة صعبة على الجميع
    Jura ante Deus dizer a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles هل تحلِف أن تقولَ الحقيقة، كامِل الحقيقة و لا شيء إلا الحقيقة بمساعدةَ الرَب؟
    E onde, até recentemente, não se falava senão de guerra, agora não se fala senão do desejo de viver em paz. Open Subtitles مباراة مصارعة, وحيث حتى وقت قريب , لا شيء إلا الحرب ,مما كانوا يتحدثون عنه الآن لا توجد أي إشارة لها
    - Lêem as partes torpes dos jornais e, para elas, não há nada melhor do que o envenenamento de alguém da sua cidade. Open Subtitles -يقرؤون الأجزاء الحقيرة من الصحف ولا يقنعهن شيء إلا تسميم أحد أبناء البلدة
    Porque a verdade é que o meu pai nunca me ensinou a acreditar em nada além de mim mesma. Open Subtitles لأنه وفي الحقيقة لم يعلمني والدي بأن أؤمن بأي شيء إلا بنفسي
    Eu não tenho nada além de boas intenções. Open Subtitles ليس لدي شيء إلا النوايا الطيبة
    Não prova nada além de que ele saiu de férias. Open Subtitles هذا لا يثبت أي شيء إلا أنه خرج في رحلة
    Detective, garanto-lhe que não fiz nada além... Open Subtitles أيها المحقق أؤكد لك أنني لم أفعل شيء إلا...
    Ele não aceitará nada além de uma rendição total. Open Subtitles لن يقبل أي شيء إلا الإستسلام الكامل
    Isso deixa-me à mesma encalhado numa praia com nada a não ser um nome e a tua palavra de que é a pessoa que procuro. Open Subtitles ولكن هذا يتركني علي نفس الشاطيء بلا شيء إلا الاسم وكلمتك هي ما أحتاجها
    Estou farto de não fazer nada a não ser amaldiçoar o Ocidente todo o dia. Open Subtitles سئمت لعدم عمل شيء إلا لعن الغرب طول اليوم
    Tu não fazes nada a não ser que seja perfeito. Open Subtitles انتِ لا تقومي بفعل اي شيء إلا إذا كان مثالياً
    Nunca foste mais nada senão isso. Open Subtitles لكنك لم تكن أي شيء إلا أفضل طالب
    Não culpe a lua, Curly. Ela não sabe fazer nada senão brilhar. Open Subtitles لا تقوم بإلقاء اللوم على القمر، (كيرلي) لا يمكنه فعل شيء إلا اللمعان
    nada mais que terra neste planeta de Deus excepto o que está debaixo de água. Open Subtitles لا شيء إلا التراب على أرض الله الخضراء عدا ما تحت الماء
    Jura dizer a verdade, somente a verdade, e nada mais que a verdade? Open Subtitles أتقسم أن تقول الحقيقة، كل الحقيقة، ولا شيء إلا الحقيقة، فليساعدك الله؟
    Não fiz nada mais que repudiá-lo. Open Subtitles لكن لم أفعل أي شيء إلا إحباطهِ وحسب
    Até recentemente, não se falava senão de guerra. Open Subtitles حتى وقت قريب لا شيء إلا الحرب مما كانوا يتحدثون عنه
    - Lêem as partes torpes dos jornais e, para elas, não há nada melhor do que o envenenamento de alguém da sua cidade. Open Subtitles -يقرؤون الأجزاء الحقيرة من الصحف ولا يقنعهن شيء إلا تسميم أحد أبناء البلدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد