Sei que achas que é difícil de fazer, mas acho que poderias fazê-lo. | Open Subtitles | ,أعرف أنكِ تظنين أنه شيء صعب و لكن أعتقد أنه يمكننى ذلك |
- É difícil de ouvir, não é? | Open Subtitles | كان هذا شيء صعب أن تسمعه صحيح ؟ لأنه ليس صحيحاً |
É uma coisa difícil, contar às filhas que o cão morreu. | Open Subtitles | كان يجب أن أخبر الأطفال أن الكلب مات هذا شيء صعب, إخبار الأطفال أن الكلب مات |
Matar um homem é uma coisa difícil de fazer. | Open Subtitles | إنه شيء صعب أن تفعله، أن تقوم بقتل شخص. |
Sei que é difícil para vocês, americanos, imaginarem mas, por favor, tentem. | Open Subtitles | اعلم انه شيء صعب عليكم ايها الامريكيون تخيلة, ولكن ارجوكم حاولو. |
É coisa complicada e só tenho esta oportunidade, então... | Open Subtitles | انها نوع من شيء صعب و ليس لدي سوى طلقة واحدة في ذلك ، لذلك ... |
é muito difícil amontoar uma sinfonia inteira numa sala pequena, e é muito difícil fazer isso em cada sala de espectáculos do mundo. | TED | إنّه شيء صعب للغاية أنْ تَحشر سمفونية كاملة في مَسرح صغير، وإنّه شيء صعب للغاية أنْ تفعل هذا في كل مسرحٍ بالعالَم. |
Quando olhamos para a indústria da construção, a maior indústria nos EUA, é uma coisa muito difícil de mudar. | Open Subtitles | عند إلقاء نظرة على صناعة البناء، أكبر صناعة في الولايات المتحدة، انه شيء صعب جدا للتغيير. |
Deve ter sido difícil de engolir, saber que o Lars usou todo o seu trabalho árduo de pesquisa para encontrar algo que nunca conseguiu. | Open Subtitles | هذا يبدو شيء صعب إبتلاعه بمعرفة أنك وهو قضيتم أبحاثكم الشاقة لتجدون شيئاً لا تستطيعينه أبداً |
Ele é íntegro. O que, neste mundo, é cada vez mais difícil de ser. | Open Subtitles | إنه ليس بفاسد, وهذا شيء صعب جداً أن تكون عليه |
É uma coisa difícil de pedir a um amigo. | Open Subtitles | انه شيء صعب ان تسأل صديقاً |
E isso é uma coisa difícil de escrever. | Open Subtitles | وذلك شيء صعب للكتابة. |
Cultivando, como fazemos, e mantendo em alta conta o valor da liberdade de expressão, isso é uma coisa difícil de aceitar, para todos nós. | TED | والتقدم في الاحساس با لمسئولية كما اعتدنا , والتمسك بشدة بقيمة حرية التعبير , هذا شيء صعب علينا أن نقبله -- علينا جميعا أن نقبله . |
é difícil, é um mercado muito fragmentado e uma população consumidora sem rendimentos. | TED | انه شيء صعب: انه سوق تجاري مقسم جداً ومستهلكين لا دخل لديهم. |
é difícil arranjar apartamentos no meu bairro. | Open Subtitles | أن تجد مكان في الحي الذي أسكن به شيء صعب جداً |
Porque na vida real, um alerta é uma coisa complicada, burocraticamente falando. | Open Subtitles | السكين شيء صعب من الناحية البيروقراطية |
Podemos decidir interioriza estas mensagens negativas que nos estão a ser atiradas e deixarmo-nos sentir umas fracassadas, e pensar que o sucesso é muito difícil de alcançar, ou podemos decidir ver que a negatividade dos outros é problema deles e transformar essa negatividade na nossa energia pessoal. | TED | إما أن تقبلي هذه الرسائل السلبية التي يتم إلقاؤها عليك، فتشعري بأنك شخص فاشل نتيجة لذلك، وبأن النجاح شيء صعب الإنجاز جداً، أو لك أن تختاري أن تري سلبية الآخرين على أنها شأنهم هم، وبدلاً من ذلك تحوليها إلى وقودك الخاص. |
Isso é muito difícil. | Open Subtitles | هذا شيء صعب حقاً. |
Recebemos informações por correio, por correio normal, encriptadas ou não, verificamo-las como qualquer agência noticiosa, formatamo-las, o que às vezes é muito difícil de fazer quando falamos de bases de dados gigantescas publicamo-las e depois defendemo-nos dos inevitáveis ataques políticos e legais. | TED | نحن نحصل على معلومات عبر البريد , البريد العادي , سواء مشفّرة أم لا , ننحقق منها مثل أية مؤسسة أخبار عادية , نصيغها -- الذي هو أحيانا شيء صعب عمله للغاية , عندما تتحدث عن منظومة معلومات ضخمة -- ونشرها للعامة وعندها ندافع عن أنفسنا أمام الهجمات القانونية والسياسية التي لا مفر منها. |