Até agora não conseguimos fazer com que a nave responda nada além de comandos básicos. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع جعل السفينة تستجيب لأي شيء عدا الأوامر الأساسية |
Mas não conseguiu escrever nada além de um bilhete suicida! | Open Subtitles | و لكنه لم يكتب أي شيء عدا رسالة الإنتحار هذه |
Qualquer coisa, menos rosa. | Open Subtitles | الأصفر أم الإرجواني ؟ أي شيء عدا الوردي فإن تعرضت للقتل |
que era usada para propósitos secundários, molhar grama, lavar carros, qualquer coisa, menos beber. | Open Subtitles | و التي كانت تستخدم للأغراض الثانوية مثل ري المروج, وغسيل السيارات تستخدم في كل شيء عدا الشرب |
Pessoal, podemos fazer mais alguma coisa além de andar às voltas? | Open Subtitles | يا رفاق, أنستطيع فعل شيء عدا البقاء هنا؟ |
Achas mesmo que faria outra coisa que não o contrário do que ela diz? | Open Subtitles | هل أعتقدتي أنني سأفعل أي شيء عدا نقيض ما تقوله؟ |
Não fizeste nada para além de comeres e fumares erva nos últimos seis meses! | Open Subtitles | فعلت لا شيء عدا أكل البريير وتدخين المخدرات |
Os rapazes cresceram acreditando que não havia nada além da ilha. | Open Subtitles | شبّ الولدان معتقديَن بعدمِ وجود شيء عدا الجزيرة |
Por isso quero que vás lá para cima e não faças mais nada além de aspirar. | Open Subtitles | لذا أريدك أن تذهبي للأعلى وتفعلي أي شيء عدا التنظيف |
Aqui parece não haver mais nada além de caos, mas dele não surgem apenas coisas más. | Open Subtitles | يبدو للعيان أنه لا يوجد شيء عدا الفوضى لكن لا ينتج عنها أمور سيئة فحسب |
Trabalho como um burro por tudo o que eu tenho, e nunca tive nada além da tua mágoa. | Open Subtitles | لقد عملت كالبهيمة للحصول على كل ما لدي ولم أحصل على شيء عدا المرارة منك |
Não posso ser julgado por falsos cristãos, pois não tenho feito nada além de rezar o verdadeiro evangelho de Cristo. | Open Subtitles | لا يمكن أن يُحكم عليّ من قبل مسيحيين مزيفين، لأنّي لم أفعل أيّ شيء عدا التكلم بكلام المسيح الواعظ في الإنجيل الحقيقي. |
Esperando que ele pedisse um táxi, para ir pra casa com um amigo, qualquer coisa, menos ficar por trás daquela roda. | Open Subtitles | كان يآمل أن يتصل بسيارة أجرة ويعود للمنزل مع صديق أي شيء عدا ركوب سيارته |
Ao contrário disso, vão ver o AVC do vice-presidente, ou qualquer coisa menos isto? | Open Subtitles | بدلاً من ذلك سيكونون مركزين على سكتة نائب الرئيس الدماغية، أي شيء عدا هذا؟ |
Vá lá, pai, qualquer coisa menos isso. | Open Subtitles | هيا أبي، أي شيء عدا هذا |
Muda-a para qualquer coisa menos "password". | Open Subtitles | غيّرها لأيّ شيء عدا "كلمة السر" |
Vamos falar de qualquer coisa, menos dele. | Open Subtitles | .لنتحدث عن شيء عدا ذلك |
Alguém já lhe chamou de outra coisa além de "O Cavaleiro"? | Open Subtitles | هل هناك أحدأ ما من قبل يدعوك بأي شيء عدا "الفارس"؟ |
Qualquer coisa além disso é confidencial. | Open Subtitles | لكن أي شيء عدا ذلك سري |
Não me lembro de sonhar com outra coisa que não Paris, na idade dele. | Open Subtitles | لا أتذكر الحلم بأي شيء عدا باريس عندما كنت بعمره. |
Bem, ainda bem, porque se oiço mais alguma pessoa a falar sobre outra coisa que não seja sobre este caso e as duas pessoas que foram mortas, vou colocá-lo na próxima ordem de transferência. | Open Subtitles | حسناً، بديع، لأنّني إذا سمعتُ أحدَكم يتكلّم عن أي شيء عدا هذه القضية التي قُتِل فيهاشخصان، |
Esse anel que tens... pode amplificar outra coisa sem ser energia humana? | Open Subtitles | -خاتمكِ هذا.. أيمكنك تضخيم أي شيء عدا الطاقة البشرية؟ |
Eu nunca fui nada para além de leal contigo. | Open Subtitles | لم يسَبَق َلي أن كنت أيّ شيء عدا واليه لكِ. |