Mas há uma coisa que desejo mais do que tudo. | Open Subtitles | ولكن هنالك شيء وحيد أريده أكثر من أي شيء آخر |
Bem, ele tem o dinheiro todo, mas há uma coisa que ele não pode comprar. | Open Subtitles | لديه كل أموال العالم، ولكن ثمة شيء وحيد لا يستطيع شراءه. |
uma coisa que a Rose sempre teve foi um bom apetite. | Open Subtitles | لم يعلق أي شيء كان هناك شيء وحيد لدى روز كان شهية كبيرة |
Ando neste planeta à 40 anos e continuo sem entender uma única coisa sequer. | Open Subtitles | أكون على هذا الكوكب ل40 سنة , وأنا لا أفهم شيء وحيد. |
Ultimamente, encontrei a minha percepção limitada a apenas uma coisa: | Open Subtitles | مؤخراً، أجد أن هناك شيء وحيد يعمي بصيرتي |
Só há uma coisa a fazer com uma pessoa tão impossível como ela. | Open Subtitles | شيء وحيد يمكن فعله مع شخصية مستحيلة مثلها. |
Só uma coisa impediria estes tipos de armar um tiroteio. | Open Subtitles | ثمة شيء وحيد الذي يمنع هؤلاء من الانسحاب |
uma coisa que a minha mãe tem é bom gosto em homens. | Open Subtitles | شيء وحيد تمتلكه أمي هو الذوق الرفيع في الرجال |
Só conheço uma coisa que vem em frascos assim. | Open Subtitles | هناك شيء وحيد أعرفه يأتي في قارورة صغيرة مثل هذه |
A propósito... há uma coisa que já deveríamos ter acordado desde o início. | Open Subtitles | وبالمناسبة، هناك شيء وحيد يجب الاتفاق عليه من البداية |
uma coisa que não sou para ti, ou tu, ou o teu grupo, é amigo. Ei, Schmidt, sabes no que estava a pensar? | Open Subtitles | شيء وحيد ليس أنت و لا أنت و لا أحد صديقي أتعرف يا شميدت ما الذي أفكر فيه؟ |
"há uma coisa que não me deixou no altar" "que foram os meus modos." | Open Subtitles | هناك شيء وحيد لم يتركني عند المذبح وتلك هي اخلاقي |
Mas há uma coisa que eu sei. | Open Subtitles | لكن أحيانا أخرى لايمكنها شيء وحيد أعرفه جيدًا |
E sei que só há uma coisa que faz isso. Como se chama ela? | Open Subtitles | وأعلم أنّ هُناك شيء وحيد يُمكنه فعل ذلك. |
Só há uma coisa que o vai distrair durante tempo suficiente. | Open Subtitles | ووفق معرفتي به، فثمّة شيء وحيد سيلهيه للمدّة الكافية. |
Custa-me a acreditar que não tinhas uma única coisa de que te orgulhasses no passado. | Open Subtitles | شيء وحيد أجد صعوبة في فهمه أنك لم تجد شيء واحد تفخر به من قبل |
Há uma única coisa a quem nunca deves estender armadilhas, se fores inteligente, se deveres valor à continuação da tua existência, se tiveres planos para amanhã, há uma coisa que nunca deves meter em sarilhos.... | Open Subtitles | هناك شيء وحيد لاتضعه في فخ إن كنت ذكياً وأحقيــــــة وجودك إذا كانت لديك خطة لرؤية الغد هناك شيء واحد لاتضعه أبداً في الخطـــــــر |
Percebi que existe apenas uma coisa que me importa. | Open Subtitles | لقد أكتشفت بانه يوجد شيء وحيد مهم بالنسبة لي |
Há apenas uma coisa mais poderosa que o medo dos brancos, que é a culpa dos brancos. | Open Subtitles | هناك شيء وحيد أكثر قوة من خوف البيض |
...que têm estado à nossa espera, para pôr um visto na coluna dos jogos ganhos, tenho apenas uma coisa para vos dizer. | Open Subtitles | التى كانت فى إنتظارنا لتجعل النصر حليفاً لنا. فقط لديّ شيء وحيد لأقوله... |
Nestas condições, Só há uma coisa a fazer... morrer. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف كان هناك شيء وحيد ليفعلونه الموت |
Só uma coisa realmente importa agora. | Open Subtitles | شيء وحيد مهم الآن |