ويكيبيديا

    "شيء وحيد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma coisa que
        
    • uma única coisa
        
    • apenas uma coisa
        
    • Só há uma
        
    • Só uma coisa
        
    Mas há uma coisa que desejo mais do que tudo. Open Subtitles ولكن هنالك شيء وحيد أريده أكثر من أي شيء آخر
    Bem, ele tem o dinheiro todo, mas há uma coisa que ele não pode comprar. Open Subtitles لديه كل أموال العالم، ولكن ثمة شيء وحيد لا يستطيع شراءه.
    uma coisa que a Rose sempre teve foi um bom apetite. Open Subtitles لم يعلق أي شيء كان هناك شيء وحيد لدى روز كان شهية كبيرة
    Ando neste planeta à 40 anos e continuo sem entender uma única coisa sequer. Open Subtitles أكون على هذا الكوكب ل40 سنة , وأنا لا أفهم شيء وحيد.
    Ultimamente, encontrei a minha percepção limitada a apenas uma coisa: Open Subtitles مؤخراً، أجد أن هناك شيء وحيد يعمي بصيرتي
    Só há uma coisa a fazer com uma pessoa tão impossível como ela. Open Subtitles شيء وحيد يمكن فعله مع شخصية مستحيلة مثلها.
    Só uma coisa impediria estes tipos de armar um tiroteio. Open Subtitles ثمة شيء وحيد الذي يمنع هؤلاء من الانسحاب
    uma coisa que a minha mãe tem é bom gosto em homens. Open Subtitles شيء وحيد تمتلكه أمي هو الذوق الرفيع في الرجال
    Só conheço uma coisa que vem em frascos assim. Open Subtitles هناك شيء وحيد أعرفه يأتي في قارورة صغيرة مثل هذه
    A propósito... há uma coisa que já deveríamos ter acordado desde o início. Open Subtitles وبالمناسبة، هناك شيء وحيد يجب الاتفاق عليه من البداية
    uma coisa que não sou para ti, ou tu, ou o teu grupo, é amigo. Ei, Schmidt, sabes no que estava a pensar? Open Subtitles شيء وحيد ليس أنت و لا أنت و لا أحد صديقي أتعرف يا شميدت ما الذي أفكر فيه؟
    "há uma coisa que não me deixou no altar" "que foram os meus modos." Open Subtitles هناك شيء وحيد لم يتركني عند المذبح وتلك هي اخلاقي
    Mas há uma coisa que eu sei. Open Subtitles لكن أحيانا أخرى لايمكنها شيء وحيد أعرفه جيدًا
    E sei que só há uma coisa que faz isso. Como se chama ela? Open Subtitles وأعلم أنّ هُناك شيء وحيد يُمكنه فعل ذلك.
    Só há uma coisa que o vai distrair durante tempo suficiente. Open Subtitles ووفق معرفتي به، فثمّة شيء وحيد سيلهيه للمدّة الكافية.
    Custa-me a acreditar que não tinhas uma única coisa de que te orgulhasses no passado. Open Subtitles شيء وحيد أجد صعوبة في فهمه أنك لم تجد شيء واحد تفخر به من قبل
    uma única coisa a quem nunca deves estender armadilhas, se fores inteligente, se deveres valor à continuação da tua existência, se tiveres planos para amanhã, há uma coisa que nunca deves meter em sarilhos.... Open Subtitles هناك شيء وحيد لاتضعه في فخ إن كنت ذكياً وأحقيــــــة وجودك إذا كانت لديك خطة لرؤية الغد هناك شيء واحد لاتضعه أبداً في الخطـــــــر
    Percebi que existe apenas uma coisa que me importa. Open Subtitles لقد أكتشفت بانه يوجد شيء وحيد مهم بالنسبة لي
    apenas uma coisa mais poderosa que o medo dos brancos, que é a culpa dos brancos. Open Subtitles هناك شيء وحيد أكثر قوة من خوف البيض
    ...que têm estado à nossa espera, para pôr um visto na coluna dos jogos ganhos, tenho apenas uma coisa para vos dizer. Open Subtitles التى كانت فى إنتظارنا لتجعل النصر حليفاً لنا. فقط لديّ شيء وحيد لأقوله...
    Nestas condições, Só há uma coisa a fazer... morrer. Open Subtitles في ظل هذه الظروف كان هناك شيء وحيد ليفعلونه الموت
    Só uma coisa realmente importa agora. Open Subtitles شيء وحيد مهم الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد