ويكيبيديا

    "شيئا واحداً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma coisa
        
    Mas ele diz uma coisa: é o fim do sofrimento. Open Subtitles ولكنه يقول شيئا واحداً فقط، و هو نهاية المعاناة.
    Agora, tenho que dizer uma coisa muito desanimadora. TED الآن، أود أن أقول شيئا واحداً سيكون تماماً مخيباً للآمال.
    Ver tudo, tolerar muito, corrigir uma coisa de cada vez. Open Subtitles شاهد كل شي، وتحمل الكثير وصحّح شيئا واحداً في كل مرة
    Só Deus sabe porque ela fez algo assim, mas... mas de uma coisa tenho a certeza, de que não podia ter sido de outra maneira. Open Subtitles فقط الإله يعلم لماذا هي قد تفعل شيء مثل ذلك لكني أعرف شيئا واحداً وهو مأكد ان ليس هنالك مهرب
    "Mas ainda podes fazer uma coisa. Open Subtitles ولكن يمكنك أن تفعل شيئا واحداً
    Enquanto não nos disser uma coisa sensata... nós vamos para casa. Open Subtitles لذلك إلى حين أن تقول لى شيئا واحداً مقنع... سنذهب كلنا الى المنزل...
    Nisto precisa de uma coisa. Open Subtitles حسب معلوماتنا , ذلك يتطلب شيئا واحداً
    Mas disse-me uma coisa... muito importante. Open Subtitles لقد اخبرني شيئا واحداً مهماً جدا
    Ele fez o produto prometer uma coisa: Felicidade. Open Subtitles لقد جعل المنتج يعد شيئا واحداً "وهو "السعادة
    Quero perguntar-te uma coisa. Open Subtitles وأود أن أطلب منك شيئا واحداً.
    Ele só conhece uma coisa... A sobrevivência. Open Subtitles ...يعرف شيئا واحداً فقط البقاء
    Sim, uma coisa. Open Subtitles نعم، شيئا واحداً
    Só quero saber uma coisa. Open Subtitles ...ولكن أريد أن أعرف شيئا واحداً
    Diga-me uma coisa. Open Subtitles اخبراني شيئا واحداً
    uma coisa. Open Subtitles هناك شيئا واحداً
    Eu tinha que fazer uma coisa... Open Subtitles - لقد طلب مني أن أفعل شيئا واحداً -
    Durante toda a minha vida quis ser uma coisa. Open Subtitles بحياتي كلها أردت شيئا واحداً
    O Cipactli só vê uma coisa: os de coração puro. Open Subtitles سيباكتلي) يرى شيئا واحداً) فقط، النقي من القلب
    uma coisa eu sei. Open Subtitles أنظر , أنا أعرف شيئا واحداً
    Começaram a sonhar com as decorações, com os convites, os vestidos que iam usar, e com o que os pais podiam ou não podiam vestir. (Risos) Estava tudo em movimento, num piscar de olhos, mas mesmo que eu pudesse acalmá-las, não o teria feito porque, uma coisa que aprendi em mais de 10 anos a trabalhar com raparigas foi que elas já sabem o que é que precisam. TED و بدأوا يحلمون عن تزيين مكان الحفلة، الدعوات ، الفساتين التي سوف يرتدينها، و ما هو مسموح لآبائهم بارتدائة و ما هو غير مسموح. (ضحك) و كانت كل التفاصيل تظهر ، قبل أن يرتد إلىّ طرفي و لكن حتى لو كنت استطيع أن اهدئ من سرعة الفتيات ، لما فعلت ذلك، لأني تعلمت شيئا واحداً مهماً من عقَد من الزمان من العمل مع الفتيات و هو أنهم يعلمون ما يحتاجون إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد