Dentro de poucas horas, Shirin Neshat, uma amiga minha do Irão que é uma artista muito importante para nós, vai-vos falar. | TED | في ساعات قليلة، شيرين نشأت، صديقتي من إيران و التي هي فنانة مهمة جدا بالنسبة لنا وسوف تتحدث اليكم. |
Mas não são apenas mulheres icónicas como Shirin, como Aung Sun Suu Kyi, como Wangari Maathai, são outras mulheres no mundo que também lutam juntas para mudar este mundo. | TED | لكنه ليس فقط نساء مُبدعين مثل شيرين ، مثل إون سان سو تشى ، مثل وانجارى ماثاى ; نساء أخريات فى العالم يعانين معاً أيضاً لتغيير هذا العالم . |
Há três semanas atrás, estavas a ensinar a Shirin a tocar violino. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أسابيع كنت تعلم (شيرين) العزف على الكمان. |
Como minha amiga Shireen diz, não discutas com o motorista. | Open Subtitles | كما كانت صديقتى "شيرين" تقول لا تجادلى سائق الحافلة |
Estão todos dispensados, menos a Mna. Shireen Arshadi. | Open Subtitles | "على الجميع الانصراف، بإستثناء الآنسة (شيرين أرشدي)" |
Não. Digo-lhe que estive na casa da Shereen. | Open Subtitles | لا أظن أنى سأخبرها أنى قضيت الليلة عند شيرين |
Voltei! Estive com a Shereen. Estava novamente perturbada. | Open Subtitles | لقد عدت ، لقد كنت عند شيرين هل أنتِ هنا ؟ |
Em poucos anos, ele vai ser um marido muito bom para Shirin. | Open Subtitles | خلال بعض السنوات سيكون زوجاً جيداً لـ (شيرين) |
Quando eu lhe digo que, talvez um dia o meu sobrinho vai-se casar com a tua Shirin, achas que estou a falar sério? | Open Subtitles | عندما أخبرك أنه يوماً ما ابن أخي الصغير سيتزوج (شيرين) هل تظنين أنني جادة؟ |
Vais ter que assegurar que Shirin e Parviz estarão seguros e juntos. | Open Subtitles | ستضمن أن (شيرين) و (بارفيز) بأمانٍ سوياً |
Beija Shirin por mim e, se Deus quiser, vou ver-te nalgum outro continente. | Open Subtitles | قبلي (شيرين) الصغيرة لأجلي وبمشيئةِ الله سأراكِ في قارةٍ أخرى |
É a minha amiga Dra. Shirin Ebadi, a primeira mulher muçulmana a receber o Prémio Nobel da Paz. | TED | إنها صديقتى ، دكتور شيرين إبادى (محامية إيرانية ) ، أول إمرأة مسلمة تسلمت جائزة نوبل للسلام . |
Shirin Ebadi. Tens quarto números dela. | Open Subtitles | شيرين عبادي)، أنت تملك 4 أرقام لها) |
Shireen! Ho-bag. Ho-bag, Shireen. | Open Subtitles | (شيرين)، هذا (هو باغ) (هو باغ)، هذه (شيرين) |
Shireen, veste umas roupas. Tens um pretendente. | Open Subtitles | (شيرين)، ارتدي بعض الملابس هنالك من سيتقدم لخطبتك |
Joey, menos. Os tipos não gritam tanto. Shireen, respira mais. | Open Subtitles | (جوي)، أقل شذوذاً وبصوتٍ منخفض (شيرين)، تنفسي أكثر اطلقي زفيراً |
Shireen. Agora deves casar-te. Chega de discussões. | Open Subtitles | (شيرين) الآن عليكِ أن تتزوجي بدون نقاش، ذلك كل شيء |
Com o pagamento do meu primeiro contrato, vou construir uma casa com seis quartos para mim, para a Shireen, e se Deus quiser, para os nossos filhos. | Open Subtitles | بعد الدفع من أول عقد لي سأبني ليَّ بيتٌ من 6 غرف (شيرين)، وإن شاء الله أطفالنا |
Shereen El Feki: Outra vez. Não sejam tímidos. | TED | شيرين : لو سمحتم مرة ثانية , لا تخجلوا . |
Shereen El Feki: Mais alto, não vos ouço. | TED | شيرين الفقي : بصوت أعلى لم أسمعكم . |
(Música) ♫ Ela foi preservada pela modéstia da religião ♫ ♫ Ela foi adornada pela luz do Corão ♫ Shereen El Feki: O 4Shbab é conhecido como a MTV Islâmica. | TED | (موسيقى) ♫تم الحفاظ عليها عبر حياء الدين♫ ♫ كانت تتزين بنور القرآن ♫ شيرين الفقي: للشباب يسمى ب "أم تي في" الإسلامي. |