Isto gerava uma situação em que eles já não conseguiam sentir os instintos cerebrais naturais de medo e cautela. | TED | مما وضعنا في حالة حيث صاروا لا يشعرون بالخوف والحذر في حالة الدماغ الطبيعي. |
Vossa Majestade? eles estão de volta! Na verdade, eles estão à frente... de nós! | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة لقد عادوا أو بالأحرى صاروا في المقدمة |
Mas havia muitos Bakarys na vizinhança, então eles chamaram-me Idriss... que de alguma forma se transformou em Driss. | Open Subtitles | و لكن كان هناك الكثير من الباكاري في الحي لذلك صاروا يدعونني دريس و بطريقة ما تحولت الى دريس |
Ontem aqueles soldados eram heróis, e hoje estão mortos. | Open Subtitles | بالأمس هؤلاء الجنود كانوا أبطالاً والآن صاروا موتى |
É que perderam a confiança no sistema para que finalmente estão qualificados. | Open Subtitles | أنهم فقدوا الثقة في النظام، في اللحظة التي صاروا فيها مؤهلين ليكونوا جزء منه. |
agora, estão a fazer pipocas e a pendurar as meias de Natal. | Open Subtitles | صاروا يصنعون الفشار ويعلقونجواربعيدالميلاد.. |
Só sei que eles penetraram na nossa festa e, quando tentámos retirá-los, começaram a agir como loucos. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنهم أفسدو حفلنا و عندما حاولنا إخراجهم صاروا يتصرفون بجنون |
Foi um erro estúpido. agora eles sabem tudo sobre si. | Open Subtitles | تلك كانت غلطة غبية صاروا الآن يعرفون كلّ شيءٍ عنك |
eles tornam-se outras coisas. Acho que elas se tornam Cavaleiros Fantasmas. | Open Subtitles | لقد صاروا شيئًا آخر، أظنهم أصبحوا من الفرسان الأشباح. |
- Tão fortes, os meus Mestres... - Quem são eles? | Open Subtitles | .. وقد صاروا أقوياء جداً الآن، سادتي - من هم ؟ |
eles sabem que há algo está errado, estão apenas... | Open Subtitles | ما أن علموا بأن هناك خطأ ما حتى صاروا... |
Os homens da floresta que lá vivem agora chamam-lhe Floresta Tenebrosa e eles... eles dizem... | Open Subtitles | الحطّابون الذين يعيشون هناك صاروا ينادونها ..الغابة المظلمة"، ويقولون" |
As pessoas estão a notar. | Open Subtitles | الأناس الحقيقيون صاروا يأخذون ملاحظات |
Mas o que mudou, é que os meus amigos estão seguros e tu já não estás em perigo. | Open Subtitles | ولكن ما قد تغير هو أن أصدقائي قد صاروا آمنين... وأنت لم تعد في خطر. |
(Risos) Os ativistas em todo o mundo estão a apanhar as linhas gerais mas estas ações isoladas pouco fazem se não fizerem parte duma estratégia mais ampla. | TED | (ضحك) النشطاء حول العالم صاروا يجيدون تصدر عناوين الصحف، ولكن هذه الأفعال المنعزلة ليس لها تأثير كبير لو لم تكن جزءًا من استراتيجية أكبر. |
estão eles a ser libertados? | Open Subtitles | هل صاروا من الطُلَقاء؟ |
Porque repara, agora acreditam saber como uma pessoa se parece. | Open Subtitles | لأنهم الآن صاروا يعرفون كيف يجبأنيبدوشكل البشر.. |