Desapareceu há pouco mais de um ano. Eram boas raparigas, sabes? | Open Subtitles | واختفت منذ مايقارب العام لقد كن فتيات صالحات ,كما تعلم |
Todos com quem falei por aqui dizem que eram boas meninas. | Open Subtitles | كلّ شخص تحدثتُ له هنا قال بأنهم كانوا فيتات صالحات. |
Porque não deixamos entrar as boas e recusamos as feiosas? | Open Subtitles | لماذا لانسمح للمهاجرات الملائمات ونعيد الغير صالحات |
Algumas são boas mães, outras não. Mas todas precisam de ajuda. | Open Subtitles | بعضهم امهات صالحات وبعضهم لا لكن كلهم يحتاجون للمساعده |
Ou se têm influência de todo quando o vosso adolescente se revolta, ou se são realmente boas mães segundo alguma medida que criaram nas vossas próprias mentes. | Open Subtitles | أو إن كان لديكن ردة فعل عند تمرد أبنائكم المراهقين؟ أو عما كنتن امهات صالحات مقارنة بالمقياس الذي كونتن في عقولكن |
Se formos boas hoje, seremos melhores amanhã. | Open Subtitles | إذا أصبحنا صالحات اليوم فغداً سنكون أفضل |
As nossas meninas eram tão boas amigas desde pequenas. | Open Subtitles | فتياتنا كانوا اصدقاء صالحات منذُ طفولتهم. |
Todas as jovens devem aprender a ser boas esposas. | Open Subtitles | يجب أن تتعلم جميع الشابات كيف يكنّ زوجات صالحات. |
Piper! Já falámos sobre isso. Somo bruxas boas. | Open Subtitles | لقد مررنا بذلك, نحن ساحرات صالحات |
Raios, Filotas. Mas metade dos teus nobres têm irmãs que dariam boas mães macedónias. | Open Subtitles | -لكن لدى نصف رجالك النبلاء أخوات يصلحن لان يكن أمهات مقدونيات صالحات |
Há bruxas boas no mundo. | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}هنالك ساحراتٌ صالحات في العالَم |
Porquê? Pensei que todas as fadas fossem boas. | Open Subtitles | ظننت أنّ كافّة الحوريّات صالحات |
Não somos boas. E não somos corajosas. Nem tu, nem eu. | Open Subtitles | لسنا صالحات ولا جسورات، لا أنت ولا أنا. |
Não é costume ver raparigas tão boas como a Naomi a aceitar esses trabalhos de festas. | Open Subtitles | أنتم لا ترون فتيات صالحات مثل (نعومي) يقبلن بمُهمّات الحفلات هذه. |
- Há bruxas boas no mundo. | Open Subtitles | - توجد ساحرات صالحات في هذا العالَم - |
Isso é bom. Parecem mesmo boas pessoas. | Open Subtitles | هذا جيد، يبدون صالحات جداً. |
(Aplausos) Deepa Narayan: O objetivo de todos os pais carinhosos é educar boas raparigas, mas o que os pais acabam por fazer é constranger, confinar e reprimir as suas filhas. | TED | (موسيقى) (تصفيق) ديبا نارايان: هدف كل والد مُحِب هو تربية فتياتٍ صالحات لكن ما يفعله الآباء في الحقيقة هو تقييد وحبس وتدمير بناتِهم |