| Não sei como ficaste calada tanto tempo. | Open Subtitles | . لا أعرف كيف تمكّنتِ من البقاء صامتةً طوال هذه المدّة. |
| Que se encolha num sítio escuro da sua mente e fique calada enquanto eles definem quem é. | Open Subtitles | أن تلتفي حول نفسك في مكان مُظلم داخل عقلك وتَبْقينَ صامتةً بينما يُحددون هويتك |
| Até lá, continue calada. | Open Subtitles | وحتّى ذلك الحين، ابقي صامتةً وحسب. |
| Querida, estou a meio da gravação. Tens de estar em silêncio. | Open Subtitles | عزيزتي , أنا في وسط عملية التسجيل عليك أن تبقي صامتةً تماماً |
| Agora, em nome do perdão, vamos rezar em silêncio pelo pecador desorientado que alvejou o irmão Sam. | Open Subtitles | والآن، باسم العفو دعونا نتلو صلاةً صامتةً للآثم المضلّل الذي أردى الأخ (سام) |
| E fica aí parado em silêncio! | Open Subtitles | -وأنتِ تقفين هنا صامتةً ! |
| - Esteja calada. | Open Subtitles | - قلتبقي صامتةً إذًا |