Porque agora, mesmo os seus queridos aldeões perderão a paciência, quando os seus heróis começarem a abatê-los. | Open Subtitles | ... لأن الان حتى الفلاحين المحبوبين . يفقدون صبرهم عندما يبدأ أبطالهم من الاقتراب منهم |
Bem, por uma década, eles alinharam, mas... a paciência deve ter esgotado, não acha? | Open Subtitles | حسنا، لقد تحملوا الأمر لعقد ولكن صبرهم قد نفذ |
Eu sabia que os Tok'ra tinham perdido a paciência com a aliança, mas nunca pensei que eles fariam algo assim. | Open Subtitles | أعلم أن " التوكرا " فقدوا صبرهم مع التحالف لكني لا أتوقع أن يقوموا مثل هذا |
Estão impacientes, Divindade. Estão ansiosos por o ver. | Open Subtitles | لقد نفذ صبرهم أيها المقدس إنهم متعطشون لرؤيتك |
Bem que eu gostaria, doutor, mas meus amigos estão impacientes. | Open Subtitles | ساكون سعيداً , يا دكتور . لكن أصدقائى نفذ صبرهم |
Os homens estão a perder a paciência consigo. | Open Subtitles | أن الرجال يفقدون صبرهم |
Não desgaste mais a paciência delas. | Open Subtitles | توقف عن أمتحان صبرهم |
Eles perderam a paciência. | Open Subtitles | لقد فقدوا صبرهم. |
O Conselho anda a perder a paciência consigo. | Open Subtitles | إنّ اللوحة تفقد صبرهم معك. |
"Os marinheiros estão impacientes e desmotivados." | Open Subtitles | الحقيقة هي أن الطاقم فقدوا صبرهم وروحهم المعنوية |
- Não é uma jogada, meu. Os sócios seniores estavam a ficar impacientes. Pensava que nem sequer querias o trabalho. | Open Subtitles | ،الشركاء الكبار بدأ ينفذ صبرهم ظننت أنك لا ترغب العمل به |
A minha mãe não disse nada. Eles ficaram impacientes. | Open Subtitles | اُمي ظلت صامته و فقد الناس صبرهم |