ويكيبيديا

    "صبى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um rapaz
        
    • um menino
        
    • miúdo
        
    • criança
        
    • um garoto
        
    • miudo
        
    • boliviano
        
    • rapazinho
        
    Uma vez, no meio de nós, havia um rapaz que tinha 15 anos e que tinha morto a mãe com uma caçadeira uns anos antes. Open Subtitles و فى مرة ، فى مجموعتنا كان هناك صبى فى الخامسة عشرة كان قد قتل أمه بالبندقية منذ سنوات
    Um homem é só um rapaz com idade suficiente para fazer essa pergunta. Open Subtitles الرجل هو صبى كبير كفاية ليسأل هذا السؤال
    Respira, Jane! Mais força. isso mesmo. Parabéns, papá, é um menino. Open Subtitles دفعة أخرى ، هذا هو تهنئتى يا بابا أنه صبى
    Meu pai sempre quis um menino. Ele também era da Marinha. Open Subtitles والدى كان يريد صبى, و قد كان فى البحرية ايضا
    - E como mediria um homem... que usasse um ponteiro num miúdo um terço da sua altura? Open Subtitles وكيف نأخذ مقاس رجل استعمل العصا في ضرب صبى ثلث حجمه ؟
    Sargento, aquele cafe que lhe pedi há meia hora, lembra-se, quando lhe apetecer... e uma criança, senhor. Open Subtitles رقيب , القهوه التى سئلت عليها منذ نصف ساعه فى أى وقت يعجبك يمكنك إحضارها إنه صبى , سيدى
    E durante a minha primeira dança, no tempo que a mão de um rapaz... passou do cimo das minhas costas ao fundo, tornou-se evidente que ela tinha de deixar o seu emprego nocturno, para me manter debaixo de olho. Open Subtitles و أثناء رقصتى الأولى ـ حين تسللت يد صبى من ظهرى إلى مؤخرتى كان هذا دافعاً لترك عملها الليلى
    Nos livros que li, quando era um rapaz, havia sempre uma mala como esta, cheia de tesouros. Open Subtitles فى الكتب التى كنت أقرئها و انا صبى كان هناك دائما شنطة كهذه
    Não deveria, o meu marido era um rapaz, também. Open Subtitles لا يجب عليك هذا زوجى كان صبى أيضاً
    Perguntei-me por que não me conheceria pessoalmente esse líder que é apenas um rapaz. Open Subtitles ..كنت أتساءل لماذا لم يقابلنى هذا القائد الذى يعد مجرد صبى
    Achaste que ele era complicado porque uma vez deixou um rapaz fazer-lhe um broche, no colégio interno. Open Subtitles لقد اعتقدتى انه معقد لانه ذات مرة حصل على وظيفة رفيعة المستوى من صبى فى مدرسة داخلية
    Quer dizer, aqui está um rapaz sabe Deus de onde e reclama ser o herdeiro da quinta maior fortuna no mundo... Open Subtitles أعنى أنه ها هو صبى ويعلم الرب من أين أتى ومن يزعم أنه وريث خامس ...أكبر ثروة فى العالم
    Eleescolheuparasi uma esposa e um menino quesetornouseu filho. Open Subtitles أتخذ لنفسه صبى وزوجه على النحو الذي اصبح ابنه فيما بعد
    Nas ruínas bombardeadas do que um dia foi a sua casa, um menino vê televisão. Open Subtitles و من بين أطلال البيت الذى قصفته القنابل صبى صغير يشاهد التلفاز.
    Imagina que Brutus é um menino de 16 anos que caiu duma árvore para salvar o gato da sua mãe. Open Subtitles وتخيّل أن ذلك الحيوان هو صبى فى عمر السادسة عشر ربيعاً... سقط من أعلى شجرة وهو ينقذ هرّة والدته.
    Uma em Boston, e outra em Malden. Em Malden foi pelo assassinato de um miúdo de 11 anos. Open Subtitles فى مالدن كان الأمر يتعلق بمقتل صبى فى الحادية عشر من عمره
    Ele é um miúdo forte. Mais forte do que eu era na idade dele. Open Subtitles إنه فعلا صبى مشاكس مشاكس أكثر منى عندما كنت فى مثل سنه
    É apenas um miúdo. É óbvio que está a morrer de medo. Open Subtitles إنه مجرد صبى ، من الواضح أنه مذعور منا للغاية
    Nunca usaria uma criança para fazer uma coisa destas. Open Subtitles لايمكننى ابدا استغلال صبى صغير لفعل شئ مثل هذا
    Ele estava com uma mulher e um garoto de uns 11 anos. Open Subtitles لقد كان مع امرأه و صبى فى حوالى الحادية عشره من عمره
    hai! - E o jornal da manha. - Diverte-te agora, miudo. Open Subtitles هال انها صحيفة الصباح انت وجدتها مزحة يا صبى
    Se tivermos muita fome, comemos o boliviano. Open Subtitles إذا كنت جائعاً ، فبوسعك أكل صبى الجامعة
    - Um rapazinho. Quase 10 meses. Open Subtitles نعم, واحد, لدى صبى, ولد رضيع كبير عمره حوالى 10 أشهر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد