Então, vemos uma vez mais que os efeitos prejudiciais do "stress" na saúde não são inevitáveis. | TED | ومرة أخرى نلاحظ بأن الآثار الضارة للضغط على صحتكم ليست حتمية. |
"As únicas pessoas que ficaram "são as pessoas que não têm dinheiro para saírem da costa "porque a costa, em vez de ser um paraíso "é prejudicial À saúde". | TED | والأشخاص الذي بقوا هم الأشخاص الذين لم يتحملوا تكلفة أن يرتحلوا من الساحل وذلك بسبب أن الساحل, بدلا أن يكون نعيما اصبح له ضرر على صحتكم |
Bem, acho que o mais importante agora é a vossa saúde. | Open Subtitles | حسناً ، أتعلم ، أعتقد أن الشيء الأهم الآن هو صحتكم |
- Senhoritas, um Brinde ao primeiro show do The Runaways transmitido para mais de 1 milhão de lares japoneses. | Open Subtitles | فى صحتكم يا سيدات نخب لـ "ذا راناوايز" الذين جلبو لحفلهم أكثر من مليون شخص يابانى |
- Um Brinde a isso. | Open Subtitles | ـ في صحتكم ـ في صحتكم |
Ponham os rabos nas vossas cadeiras se sabem o que é bom para a saúde. | Open Subtitles | ضعوا مؤخراتكم على الكراسي إن كنتم تعرفون فائدة ذلك على صحتكم |
Por isso, bebam À vossa saúde, enquanto a têm, e apanhem um táxi para as vossas casas! | Open Subtitles | لذلك اشربو نخب صحتكم خلال تمتعكم بها اذهبو بتاكسي لمنازلكم الجميله اليوم |
De acordo com as normas de saúde pública, o Hope Zion está agora sob quarentena. | Open Subtitles | لضمان صحتكم العامّة مشفانا الآن تحت حجر صحي |
O seu Instituto Nacional de saúde recebeu o meu primeiro pedido de dinheiro há dois anos atrás. | Open Subtitles | معهد صحتكم القومي تلقّى طلبي الأول للمال منذ عامين. |
Querem sentir-se melhor com a vossa saúde mental? | Open Subtitles | هل تريدون الشعور بالتحسن حيال صحتكم العقلية؟ |
Podemos assumir o controlo da nossa saúde e ter um resultado positivo, assim como eu o fiz. | Open Subtitles | أو لأن الأطباء يخبرونكم، هذا ما سوف يحدث. بمقدوركم تحمّل مسؤولية صحتكم وتحققون نتيجة إيجابية مثلما أنا فعلت. |
Há relógios agora que vão medir a vossa frequência cardíaca, os monitores de sono Zeo, uma gama completa de ferramentas que podem permitir que potenciem e percebam a vossa própria saúde. | TED | هناك ساعات اليوم بإمكانها قياس معدل ضربات القلب ، جهاز مراقبة النوم زيو، مجموعة كاملة من الأدوات التي تمكنك من الاستفادة ومراقبة صحتكم. |
Vou deixar-vos com sete coisas que poderão fazer agora mesmo para melhorar a vossa saúde com o som. | TED | وسوف اترككم مع هذه السبعة اشياء التي يمكنكم القيام بها الان لكي تحسنوا بها صحتكم " السمعية " |
Por isso, neste invulgar Dia dos Namorados, proponho um Brinde À mãe e ao pai, À saúde do Buster e da Lucille. | Open Subtitles | إلى ابي وأمي وإلى (باستر) و (لوسيل) في صحتكم -لاتنس صديقتي |
Um Brinde. | Open Subtitles | بالتأكيد في صحتكم |
Brinde. | Open Subtitles | في صحتكم. |
- Um Brinde! | Open Subtitles | في صحتكم |
Foi um ótimo Brinde. - saúde. | Open Subtitles | في صحتكم |
É para a festa de despedida. - À vossa, minhas queridas. | Open Subtitles | انها معالجة لحفلة السفر صحتكم جيدة جدا، أعزائي |
"Este vinho que bebo, bebo-o À vossa saúde. | Open Subtitles | ... تلك الكأس التى أرفعها ... أشرب نخب صحتكم ... |