Não é só canos gelados e pedras do céu. | Open Subtitles | إنها ليست أنابيب مُجمدة أو صخور ساقطة فحسب |
Quando olham e veem aquelas luzes que vocês mostraram no céu, eles não veem apenas uma espécie de matéria a arder, nem pedras ou chamas ou gases a explodir. | TED | ولذا فهم عند النظر خارجا ورؤية تلك الأضواء التي عرضوها في السماء, لا يرون فقط أجزاء من المادة المحترقة أو صخور أو لهب أو غازات متفجرة |
Colocou-nos tão perto das rochas que contei os lagartos. | Open Subtitles | لا تخفق يا بني أمامك صخور تخترقها كالسحالي |
Tinha uns dentes que pareciam línguas de pedra. rochas estranhas dentro de outras rochas em Malta e nas montanhas perto de Florença. | TED | لها أسنان تشبه حجارة اللسان، صخور غريبة ترى داخل الصخور الأخرى في مالطا والجبال القريبة من فلورنسا. |
Aquelas cores bonitas são pedra fundida, enxofre, vulcões, libertando cinzas e enxofre em brasa para o céu com centenas de quilómetros. | Open Subtitles | هذه الألوان الجميلة عبارة عن صخور منصهره و كبريت و براكين رماد وكبريت حارق وساخن مقذوف لإرتفاع مئات الكليومترات |
Lentamente foram descendo os vales, roçando a rocha dura de granito, tornando gradualmente mais escarpados os lados do vale. | Open Subtitles | وتدفقت ببطء على الوديان وصقلت جوانبها من صخور الجرانيت الصلبة وتدريجيّاً زادت من شدة إنحدار جوانب الوادي |
Há árvores, há pedras há passaros, há esquilos. | Open Subtitles | هنالك اشجار هنالك صخور هنالك طيور هنالك سناجب |
Poderia me arranjar um martelo de quebrar pedras? | Open Subtitles | أتسائل إذا كان يمكنك إحضار مطرقة صخور لى |
Tentei encontrar um bocado de chão que não tivesse pedras. | Open Subtitles | . بحثت كثيراً عن بقعة علي الأرض لا يوجد عليها صخور |
Um dia, alguém apareceu para os comprar e queria pedras. | Open Subtitles | ثم جاء شخص ما بعد ذلك ليشتريهم وكانوا يريدون صخور |
Às vezes, desejava deixar esta cidade e afastar-me das pedras do meteoro. | Open Subtitles | أحياناً أتمنى أن أترك هذه البلدة وأبتعد عن صخور النيازك |
Não tem a ver apenas com pedras e ruínas, mas com pessoas. | Open Subtitles | الأمر ليس مجرد صخور و أنقاض إنه بخصوص هؤلاء الناس |
Portanto, têm de encontrar rochas que tenham a idade certa, consoante os vossos interesses. | TED | ولذلك فإن عليك العثور على صخور من عمر مناسب، اعتمادا على هوية اهتماماتك. |
Hoje em dia, é relativamente fácil encontrar rochas com a idade certa, pois a Terra, embora de modo grosseiro, está cartografada geologicamente. | TED | الآن، فإنه من السهل في هذه المرحلة العثور على صخور من عمر مناسب، لأن الأرض، محددة جيولوجيا. |
As rochas da Terra, por outro lado, enfrentam os perigos duma litosfera viva. | TED | أما صخور الأرض، فتواجه مخاطر قشرة الأرض الخارجية اليابسة والحية. |
Se, como eu, quiserem encontrar dinossauros, encontrem as rochas do Mesozoico e vão até lá. | TED | إذا كنت تريد أن تجد الديناصورات مثلي، قم بالعثور على صخور الحقبة الوسطى واذهب إلى هناك. |
Donde venho no Norte, tínhamos rochas de luxo. | Open Subtitles | حيث جئت من الشمال، نحن عندنا صخور ممتازة رائعة. |
Devias compreender, quero dizer cresceste rodeado de trolls de pedra. | Open Subtitles | يفترض أنْ تتفهّم الأمر فقد نشأتَ مع متصيّدين صخور |
Quero dizer, se esta estrela é assim tão nova, então aquele planeta deveria ainda ser uma bola de rocha fundida. | Open Subtitles | أعنى , لو أن هذا النجم بهذا الصغر إذن ينبغى أن يكون هذ الكوكب عبارة عن صخور منصهرة |
E nalguns locais havia blocos de rocha vulcânica negra. | Open Subtitles | وأماكن ترى فيها زبداً من صخور بركانية سوداء. |
O menino Phagvvara transformou o Punjab Gabru numa ameaça para a sociedade. | Open Subtitles | تحول الصبي صخور الجابرو Pagkvara من ولاية البنجاب الى تهديد للمجتمع. |
Quando a maré baixa, o oceano torna-se um restaurante secreto, servindo rochedos recheados de mexilhão. | Open Subtitles | عندما ينتهي الجزر يصبح المحيط مطعمًا سريًا بتقديم صخور مغطاة ببلح البحر |
Pode lançar pedregulhos do tamanho de homens e fazer paredes virar pó. Isso são boas notícias. | Open Subtitles | يمكنها قذف صخور ضخمة وتحويل الحيطان إلى تراب |
Cá está. Smallville, em 1988, antes da chuva de meteoros. | Open Subtitles | هذه سمولفيل قرابة العام 1988 قبل تساقط صخور النيزك |