| É como um caracol a desligar-se da casca. | Open Subtitles | ذلك سيكون أشبه بحلزون تتخلى عن صدفتها .. |
| Por muito que tentasse, o Mohel não conseguiu puxar a tartaruguinha do Greg para fora da casca. | Open Subtitles | وبالرغم من انه حاول بشدة, الراهب لم يستطع أن يخرج سلحفاة "جريج" الصغيرة من صدفتها. |
| Parece uma tartaruga, enfiado na casca. Olhe para ele. | Open Subtitles | أنت مثل سلحفاة، تختبئ في صدفتها |
| Felizmente nesse dia eu tinha aumentado o termóstato, ou a minha virilidade seria como uma tartaruga dentro da carapaça em vez duma anaconda pendurada e à espera de atacar. | Open Subtitles | أحمد الله أني أثرت نفسي, وألا كانت رجولتي أرتدت مثل سلحفاة تختبيء في صدفتها. بدلا من ذلك قد خرج مثل ثعبان الأنكوندا |
| Não faças isso, pareces uma tartaruga sem a carapaça. | Open Subtitles | لاتخاطبني هكذا. تبدو كسلحفاة أضاعت صدفتها |
| Os caranguejos não vêm apenas mudar de carapaça, mas também acasalar. | Open Subtitles | ليست السرطانات العنكبوتية هنا لتطرح صدفتها وحسب، بل لتتزاوج. |
| Fechada na sua concha | Open Subtitles | " داخل صدفتها ... " |
| Helen, a galinha tem que sair um dia de sua casca. | Open Subtitles | (هيلين)، الفرخة ستخرج من صدفتها يوماً ما |
| Esta raia está a ser muito selectiva, e só quer saber dos caranguejos com a carapaça mais suave, acabada de mudar. | Open Subtitles | إنه مهتمّ بذوات الأصداف الناعمة، السرطانات التي طرحت صدفتها حديثاً. |
| Fechada na sua concha | Open Subtitles | " داخل صدفتها ... " |