acreditem em mim, fiz e faço parte do sistema político actual e sei que as coisas têm de mudar. | TED | صدقوني لقد كنت و لا زلت جزءاً من النظام السياسي اليوم و أعلم أن بعض الأشياء يجب أن تتغير |
Mas acreditem em mim, nunca, mas nunca, mas nunca comam lá. | Open Subtitles | ولكن صدقوني ، لا لا لا لا لا لا لا لا لا تأكلوا هناك |
Eu sabia que você seria semper um bom chefe, Acredita em mim | Open Subtitles | أنا دائما على علم انه يكون ي مدرب جيد , صدقوني |
Acredita em mim, acertei-lhe com força para sentir imensas vibrações. | Open Subtitles | قارب؟ صدقوني ، فقد كانت خطوتي قوية و شعرت بذبذبات كثيرة |
Embora, Acredite em mim, cada ex-presidiário queira mais de mim, se é que entende o que quero dizer. | Open Subtitles | رغم ذلك، صدقوني كل سجين سابق يأتي الى هنا يريد أكثر مني إن فهمتم ما أقصده |
Nós vamos ser os primeiros. Confiem em mim, o pior já passou. | Open Subtitles | سنكون نحن الاوائل صدقوني , لقد مر الاسوأ |
Só estávamos a ver televisão, mas ouçam, têm de acreditar em mim, ele não seria capaz de magoar ninguém. | Open Subtitles | لقد كنا نشاهد التلفاز فقط, ولكن استمعوا, صدقوني انه غير قادر على إيذاء أي شخص. |
Os vigaristas estão sempre à procura de novas maneiras e oportunidades rápidas, acreditem em mim. | Open Subtitles | المحتالون دائما يبحثون عن طرق جديدة وفرص سريعة، صدقوني. |
acreditem em mim quando digo que estive a trabalhar no futuro desta empresa. | Open Subtitles | صدقوني عندما أقول ما أقوم به هو من أجل مستقبل هذه الشركة، |
E também não sou médica, mas acreditem em mim quando digo que têm de começar a preparar-vos para o facto do vosso filho poder nunca se lembrar de quem era. | Open Subtitles | ولكن صدقوني عندما أقول أنه يجب البدء فى أن تعتادوا على حقيقة أن ابنكما قد لا يتذكر ما كان عليه |
E acreditem em mim, quando eu digo que está a chegar o dia em que o Xerife se aperceberá do que está a fazer convosco e com as vossas aldeias. | Open Subtitles | و صدقوني أن هذا اليوم سيأتي قريباً حينما يضطر العمدة للإفصاح عن ما فعله لكم |
acreditem em mim, todos estão a trabalhar muito, a trabalhar ao fim-de-semana, a lutar, a tentar endireitar o barco. | Open Subtitles | صدقوني الجميع يعلمون بشدة يعملون في عطل نهاية الإسبوع نكافح بان نلحق بالسفينة |
A Polícia interrogou-me sobre o Marty e acho que não Acredita em mim. | Open Subtitles | الشرطة جاءو لاستجوابي بخصوص مارتي لا اظن بأنهم صدقوني |
Eu vou encontrar esse maluco, e ele vai mandar calar os cães, Acredita em mim. | Open Subtitles | ساجد هذا الوغد وسيصرخ طالبا كلابه الهجينة صدقوني |
Mas Acredita em mim quando digo que estamos a fazer tudo o que podemos para encontrar quem fez isto. | Open Subtitles | لكن صدقوني عندما أقول إننا نفعل ما بوسعنا لإيجاد قاتلها |
Acredite em mim, recebe o contrato aquele que mostrar ao Sr. Miller a lata mais atraente. | Open Subtitles | صدقوني.. الوكالة التي ستربح في النهاية هي التي ستقدم تصميما جيدا |
Acredite em mim, não é mais fácil do que para mim confiar num condenado. | Open Subtitles | اه , صدقوني , فإنه ليس من الصعب لي الثقة من مجرم مدان. |
Pois, Acredite em mim, ainda nos custa acreditar. | Open Subtitles | أجل, صدقوني لازلنا نحاول أن نتمحص الأمر جيداً |
Sei que todos vos fazem passar um mau bocado, mas Confiem em mim, esse look vai voltar. | Open Subtitles | أعرف أن الجميع يضايقونكم لكن هذه التصفيفة ستعود، صدقوني |
E tens que acreditar em mim. | Open Subtitles | - أنا خطيرة. يجب عليك صدقوني عندما أقول ذلك. |
Eu disse que não te vejo desde que foste visitar-me á reabilitação... mas acho que não acreditaram. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أن لم أراك منذ قدومك لزيارتي بمركز التأهيل ولكن لا أعتقد أنهم صدقوني |
É perfeito para vocês dois. É de muito bom gosto. vão adorar. | Open Subtitles | إنه الافضل لكم ، إنه محافظ جداً ، صدقوني ستحبونه |
Acredite-me, ele nunca quis se matar, pois Emmet Ray... era egocêntrico demais para fazer uma coisa dessas. | Open Subtitles | صدقوني أنه لم يحاول الانتحار أبدا لأن إيميت راي كان كان لديه غروراُ أكبر من أي شيء من هذا القبيل |
Creia-me, vão pagar todo o dinheiro do mundo para voltar a vê-la sã e salva. | Open Subtitles | صدقوني , فسوف بدفع جميع المال في العالم للحصول على ظهرها في قطعة واحدة. |
Acreditem-me, eu estava preocupado porque estava a infringir as normas. | TED | صدقوني كنت قلقا لأنني كنت أخرق القواعد. |