As minhas amigas disseram-me que odiaram a primeira vez. | Open Subtitles | أخبرني صديقاتي أنهن غير راضيات عن تجربتهن الأولى. |
Darei o bilhete a uma das minhas amigas. Não! | Open Subtitles | سوف أعطي تذكرة اضافية الى واحدة من صديقاتي. |
Para o ano, todas as minhas amigas querem ser mulheres poderosas e independentes ...ou ter uma carreira grandiosa. | Open Subtitles | بعد السنة القادمة كل صديقاتي يردن أن يصبحن نساء مستقلات. أو أن يكون لديهن مهنة رائعة. |
Isso é tão querido, mas eu vou sair com uma amiga. | Open Subtitles | هذا لطيف جدا ً ، لكنني سأخرج للرقص مع صديقاتي |
O Gabe não pôde esperar que arranjasse coragem para namorarmos, e decidiu juntar-se à minha melhor amiga. | Open Subtitles | غايب لم يمنحني الفرصة لنكمل علاقتنا لذا .. قرر أن يكون علاقة مع أعز صديقاتي |
Eu convoquei alguns dos meus amigos para me ajudarem a lecionar. | TED | جندت بعضا من صديقاتي لمساعدتي في التدريس |
De todas as minhas amigas, eu era considerada a "sortuda". | Open Subtitles | كلا، من بين جميع صديقاتي كنت أعتبر الفتاة المحظوظة |
Mas as minhas amigas ainda estão e não vais tirar-me nenhuma delas. | Open Subtitles | ولكن صديقاتي معي ، مونا وأنتي لن تأخذي أي واحده منهن |
A maioria das minhas amigas tem problemas com as mães... por causa, da maquilhagem, rapazes, roupas, rapazes, sexo, rapazes. | Open Subtitles | أغلب صديقاتي لديهن مشاكل مع أمهّاتهن حول مستحضرات التجميل الصبيان , الملابس الصبية , الجنس , الصبية |
E sou de Nova Jérsia, e nós temos a grande preocupação de sermos chiques, por isso, se as minhas amigas usavam saltos altos, eu também os usava. | TED | ولأنني من نيوجرسي، فإننا مهتمون جدا بأن نبدو بكامل أناقتنا، لذا إن كانت صديقاتي تلبسن الكعب العالي، فأنا ألبسه أيضا. |
Falei de ti às minhas amigas e também elas têm tarefas para ti. | Open Subtitles | أخبرت صديقاتي عنك ولديهن الكثير من الأعمال أيضاً |
Bom, eu não tenho, a minha irmã não tem, nenhuma das minhas amigas tem. | Open Subtitles | انا مثلا,امتنعت واختي كذلك,وكل صديقاتي ايضا |
Os rapazes reparavam em mim e as minhas amigas ficavam doidas. | Open Subtitles | دائماً ما أثير اهتمام الرجال وذلك أفقد صواب صديقاتي |
São minhas amigas, mas agem como se ter um filho requeresse algum talento. | Open Subtitles | لأنهن صديقاتي ولكنهن يعتقدن أن الانجاب يتطلب موهبة ما. |
Lá estava eu, a ser simpática com a Alex e ela leva as minhas amigas todas e abandona-me. | Open Subtitles | لذا عندها كنت في غاية اللطف مع اليكس فأخذت كل صديقاتي و قمن بتجنبي |
É que as minhas amigas querem saber... é mesmo verdade? | Open Subtitles | نعم يريدون صديقاتي معرفة إن كان ذلك صحيحاً؟ |
Tudo porque minha melhor amiga não suporta que eu esteja tão feliz. | Open Subtitles | ذلك كله لأن أعز صديقاتي لا تطيق أن تراني أبدو سعيده |
As suas parecenças com uma velha amiga são assustadoras. | Open Subtitles | التشابه بينك وبين إحدى صديقاتي القديمات عجيب جدًا |
Vamos fazer isto juntos. Este monstro foi capturado pela minha querida amiga. | Open Subtitles | لقد ألقي القبض على هذا الوحش مرةً من قبل أعز صديقاتي |
Um dos meus amigos mais próximos, Okoloma, morreu num desastre de avião porque os camiões dos bombeiros não tinham água. | TED | أحدى صديقاتي المقربات، أوكولوما، توفيت في حادثة تحطم طائرة لأن سيارات المطافئ لم يكن لديهم ماء. |
Gostaria de estar com minhas namoradas e passar alguns momentos agradáveis, mas é raro ver uma mulher madura... à procura dum homem maduro. | Open Subtitles | وأحب أصدقاء صديقاتي لكنني إمرأة ناضجة وأبحث عن رجل ناضج |
Sim, a matrícula do meu melhor amigo do secundário 7240168. | Open Subtitles | أجل، رقم لوحة سيارة أعز صديقاتي في المدرسة الثانوية، 7240168. |
Quando terminarmos, vamos visitar algumas amigas minhas. | Open Subtitles | بعد وجبة الغداء، دعنا نذهبْ لزيارة إحدى صديقاتي. |
É só um fim de semana num spa com as raparigas. | Open Subtitles | إنها فقط عطلة نهاية الاسبوع في منتجع صحي مع صديقاتي |
Vou sair com as miúdas, por isso vemo-nos mais tarde. | Open Subtitles | أنا خارجة مع صديقاتي وسأراك لاحقاً لا بأس سأراك لاحقاً |
Meu Deus, adoraria que as minhas duas irmãs fossem minhas melhores amigas, mas claramente não é esse o caso. | Open Subtitles | يا إلهي، كم أرغب لأخواتي أن يكُنَّ صديقاتي لكن ليست هذه القضية. |
Pediram-me para sair porque uma das minhas colegas de quarto contou aos pais a minha situação. | TED | وقد طلبوا منى المغادرة لأن إحدى صديقاتي اخبرت والديها عن حالتي. |