Por outro lado, temos a nossa amiga galinha doméstica. | TED | وعلى الجانب الآخر، لدينا صديقتنا الدجاجة المنزلية المستأنسة. |
Tudo o que precisa é vestir-se como a nossa amiga Sonia... | Open Subtitles | كل ما تحتاجهن هو لباس غير محتشم مثل صديقتنا العزيزة |
Agora, alguém sabe do que fala a nossa amiga, Lady M? | Open Subtitles | الآن هل هناك احد يعرف ماذا تقصد صديقتنا السيدة أم؟ |
Diga-me, Vossa Majestade, a nossa amiga ainda está na cave? | Open Subtitles | أخبريني يا صاحبة الجلالة، أما زالت صديقتنا في القبو؟ |
A rainha, a nossa amiga, está em verdadeiro perigo. | Open Subtitles | الملكة، صديقتنا هي في مأزق حقيقي وخطر مدقع |
Estão a falar a sério sobre abandonar a nossa amiga assim? | Open Subtitles | هل ستقومون بالتخلي عن صديقتنا بجدية هكذا يا فتيات ؟ |
Vamos ver se a nossa amiga detida pode ajudar. | Open Subtitles | لنرى إن كانت صديقتنا في الحجز تستطيع مساعدتنا |
Vamos ter com a nossa amiga, a Vénus-papa-moscas. Vamos observar o que acontece no interior da folha, quando uma mosca aterra nela. | TED | سنذهب إلى صديقتنا العزيزة، مصيدة فينوس هنا، وسنلقي نظرة على ما يحدث داخل الورقة عندما تهبط ذبابة داخلها. |
Por isso, temos de confiar na nossa amiga: a química. | TED | ولذلك علينا أن نعتمد على صديقتنا: الكيمياء. |
Houve uma tentativa contra a vida da nossa amiga. | Open Subtitles | لقد كانت هناك محاولة تمت للإعتداء على حياة صديقتنا |
nossa amiga gostaria de saber se você pensa que a amizade é o laço mais forte entre duas pessoas? | Open Subtitles | صديقتنا تريد أن تعرف رأيك حول أن الصداقة هي الرابط الأقوى بن شخصين؟ |
Acho que a nossa amiga Rosie... é capaz de estar apaixonada pelo Tad Hamilton. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ صديقتنا روزي قد تكون واقعةفي حبّ تاد هاملتن |
Don Fernando, ajude-nos a encontrar a nossa amiga. | Open Subtitles | دون فرناندو أرجوك ساعدنا للعثور على صديقتنا |
Eu estava à espera que visses a luz depois de conversares com a nossa amiga aqui. | Open Subtitles | كنت أأمل أن ترين هذا الضوء بعد التحدث مع صديقتنا هنا |
A nossa amiga Catalina estava no outro lado do mundo, a preparar a sua viagem para cá. | Open Subtitles | لم نكن الوحيدين الذين يحضّرون لمستقبل غامض كما تبيّن، كانت صديقتنا كاتالينا في بلد آخر تتحضّر لتقوم برحلتها الى أميركا |
- Acho que ele está pronto. Se nos achas espectaculares, espera até veres a nossa amiga Joy. | Open Subtitles | ـ أظنه جاهزاً ــ ان ظننتنا رائعتين ستحب صديقتنا جوي |
Ela é nossa amiga, também. Ela só está a tentar descobrir quem é. | Open Subtitles | هيا,انها صديقتنا ايضا و تحاول ات تكتشف من هى |
O que se passa é que a nossa amiga está grávida e está com muitas dores, e esta cabra está a pedi-las. | Open Subtitles | .. الذي يحدث هو ان صديقتنا حامل وتتألم كثيراً وهذه العاهرة على وشك ان تتعرض مؤخرتها للركل |
Depois compro algo para comer após livrarmo-nos do nosso amigo. | Open Subtitles | سنحصل على ما نتناوله بعد أن نتخلص من صديقتنا |
Engravidei uma amiga nossa que é um borrachão, com quem vou dando umas quecas para não ser totalmente gay. | Open Subtitles | اترى , لقد ذهبت الى هذه المرأة صديقتنا حيث قمت بمضاجعتها فى جانب لذلك انا لست شاذا تماما ولكن زوجى هنا شاذ تماما |
Um homem matava os nossos amigos se não viéssemos aqui assim. | Open Subtitles | هناك رجل سيقتل صديقتنا إذا لم نأتى إلى هنا هكذا |
Faz alguma ideia sobre o que a nossa amiguinha acabou de fazer? | Open Subtitles | هل لديك أدنى فكرة ما الذي فعلته صديقتنا الصغيرة للتو ؟ |
Eu não me parece, acabamos de cortar a nossa namorada com uma motoserra | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك ، لقد قطعنا صديقتنا للتو بالمنشار |
A nossa menina é muito mais forte do que aquela cabra mexicana. | Open Subtitles | أجل, انا راهنت على صديقتنا مقابل العاهره |