ويكيبيديا

    "صدّقني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Acredita em mim
        
    • Acredite em mim
        
    • Confia em mim
        
    • garanto-te
        
    • crer
        
    • Acreditem
        
    • - Acredita
        
    • Confie em mim
        
    • Estou a dizer-te
        
    • acreditou em mim
        
    Acredita em mim, rapaz, quando a coisa apertar, eles vão se estar a borrifar para ti. Open Subtitles .. صدّقني يا فتى , حين تشتدّ وطأة المعركة فلن يكترثا بتاتاً بك
    Mas Acredita em mim, essa rapariga é só depois de uma coisa. Open Subtitles لكن صدّقني, إن هذه الفتاة تسعى لشيء واحد فقط.
    Mas Acredita em mim quando digo que o fazia para o bem comum. Open Subtitles لكن صدّقني حينما أقول أنّ ما فعلتُه كان للصالح العامّ
    Acredite em mim. Ele não me fez qualquer pedido. Open Subtitles صدّقني عندما أخبرك، أنه لم يطلب مني شيئًا.
    Confia em mim quando te digo, tu não queres fazer isso! Open Subtitles صدّقني عندما أقول لك، لا تريد القيام بذلك.
    Pela minha experiência, se uma rapariga aceita ser filmada, há pouco mais que recuse, garanto-te. Open Subtitles جرّاء خبرتي، إن قبلت فتاة ما أن يتمّ تصويرها... فهي لا ترفض الكثير... ، صدّقني.
    E vais ter alguns que não te orgulhas, Acredita em mim. Open Subtitles وأنتَ ستكون لكَ خطى لن تفخر بها، صدّقني.
    Não que esteja a julgar, Acredita em mim. Tenho tido imenso trabalho com mulheres ultimamente. Open Subtitles ليس بمنطلق الانتقاد، صدّقني فقد نلت نصيبي مِنْ متاعب فتاة مؤخّراً
    Se algum dia me deixares... apesar da vida ainda continuar, Acredita em mim... o mundo não me poderia mostrar mais nada... então de que iria adiantar para mim continuar a viver? Open Subtitles *إن اضطررت لتركي* *رغم أن الحياة ستستمر, صدّقني* *لن يريني العالم شيئًا*
    E não queres isso a pesar na tua consciência. Acredita em mim. Open Subtitles ولا ترغب بإلقاء ذلك على ضميرك صدّقني
    Então, porque Acredita em mim, é ... melhor do que dar aos meus pais um ataque cardíaco. Open Subtitles صدّقني ، لأنّه... أفضل من إدخال والديّ في سكتة قلبية
    Acredita em mim, é preciso ser um para reconhecer o outro. Open Subtitles صدّقني , يمكنكَ التعرّف إلى شخص مثلك
    Vou te devolver, Acredite em mim, não sei o que... mas não sei o que fazer. Open Subtitles سأرجعه , صدّقني . . لا أعرف ما .ما الذي يجب القيام به
    Acredite em mim, o que quer que diga, já ouvi pior. Open Subtitles صدّقني , مهما كان الكلام الذي ستقوله فقد سمعتُ أغرب منه
    Acredite em mim, não quer pessoas como estas para inimigas. Open Subtitles صدّقني , أنتم لا تريد أن يصبح أشخاصٌ كهؤلاء أعداءٌ لكم
    -Ainda assim, Confia em mim, a única coisa pior do que ver o pai uma vez por ano, era vê-lo o ano inteiro. Open Subtitles مع ذلك , صدّقني الأسوأ من رؤية والدنا مرّة بالعام هو رؤيته طيلة العام
    - Confia em mim. Open Subtitles كلا, لا توهّج ينبثق من هنا, صدّقني.
    Não sei se foi uma intervenção divina, ou o parentesco com todos os seres vivos, mas garanto-te, Jerry naquele momento eu era um biólogo marítimo. Open Subtitles أجهل إن كان تدخلاً قدسياً، ولكن صدّقني يا (جيري)، في تلك اللحظة، كنت عالم بحار
    Podes crer que não vai ser nada de minimamente estranho. Open Subtitles صدّقني ، لن يكون الأمر غريباً على الاطلاق
    Ter esta criança agora, é um grande problema, mas Acreditem que há um bastante maior. Open Subtitles أن أحمل هذا الطفل الآن ..هي مشكلة كبيرة لكن صدّقني هناك مشكلة أكبر بكثير
    - Acredita que também é a nossa. Open Subtitles صدّقني, إنهُ خيالنا أيضاً
    Confie em mim quando lhe digo que há um lugar neste mundo para o seu filho. Open Subtitles "صدّقني حين أقول لكَ إنّ هنالك مكانًا في العالم لابنكَ"
    Estou a dizer-te, Jerry, sinto-o. Open Subtitles صدّقني يا جيري، عندي شعور.
    Estava demasiado espantado para conseguir falar, ou então acreditou em mim, ou foram as duas coisas. Open Subtitles ليس الكثير، إمّا قد كان مذهولاً ولا يمكنه التحدث أو قد صدّقني في بعض ماقلته تماماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد