Sinceramente, só aceitei vir fazer a visita para não me acusares de não lhe dar uma oportunidade. | Open Subtitles | صراحةً , السبب الوحيد لقدومي لهذه الجولة اليوم لكي لا تتهميني بأني لا أجرب حظي |
Gostaríamos de o fazer mas, Sinceramente, Sarris, não sabemos o que é, nem sequer onde está. | Open Subtitles | أنت تعرف أود فعل هذا ولكن صراحةً نحن لا نعرف ماذا يكون أو أين يكون |
Sinceramente, não me importo se ele vai saber algum dia que sou a mãe dele ou não. | Open Subtitles | صراحةً, بهذه النقطة, لا أهتمُ أبداً لو عَرِفَ أمه. |
Honestamente, não sei se estou confortável ao mandá-la para a morte. | Open Subtitles | صراحةً, أنا لست متأكدة و مرتاحة لإرسالها كي تلقى حتفها. |
Honestamente, ás vezes acho que vocês vão demasiado perto. | Open Subtitles | صراحةً ، أحياناً أعتقد أنكم يا رجال تقتربون كثيراً فحسب |
Quero dizer, Honestamente, podes realmente dizer que realmente sabias quem eu era? | Open Subtitles | أقصد, صراحةً, أيمكنكِ في الواقع قول أنكِ عرفتِ حقاً من كنت أنا؟ |
francamente, sinto o mesmo em relação a ti, mas quer gostes de mim ou não, estamos nisto juntos. | Open Subtitles | و صراحةً لدي نفس الشعور تجاهكَ و لكن إنْ أعجبكَ الأمر أم لا نحن في هذا سويةً |
Atrasaste a minha perseguição, por isso, Sinceramente, estou inclinada por inteiro para a outra direcção. | Open Subtitles | لذا صراحةً, سأميلُ للإتجاه الآخر كلياً أعطِني الرحمة |
Sinceramente, não sei se está a mentir, major. | Open Subtitles | أنا صراحةً لا أعرف إن كنتَ تكذب أيها الرائد |
Sinceramente, não me importo se ele vai saber algum dia que sou a mãe dele ou não. | Open Subtitles | صراحةً , في هذا الوقت , لا أهتم أبداً إن علم أنني والدته |
Perante o hotel parece que preciso de mais tempo para me decidir, mas, Sinceramente, acho que vou dizer-lhes que não. | Open Subtitles | لذلك عملية تأخير الامور مع شركة الفندق هو انني احتاج وقتا اطول كي اقرر لكن صراحةً اعتقد انني سوف اقول لهم لا |
Sinceramente, é a primeira vez que ouço a gravação de um acidente aéreo na presença do comandante e do primeiro-oficial. | Open Subtitles | هذه صراحةً أول مرة أستمع فيها إلى تسجيل تحطم طائرة حيث أجلس |
Sinceramente, quando soube da situação até insisti. | Open Subtitles | صراحةً , انا سمعت الموقف , وانا مصرة |
Honestamente, pensei que tinha corrido bem. | Open Subtitles | أعتقد ان الأمور سارت على نحو جيد, صراحةً |
Honestamente, não pensei muito além disso. | Open Subtitles | صراحةً أنا لمْ أُفكر بالمستقبل لهذه الدرجة |
Sim, Honestamente, a melhor coisa que pode fazer, é não atrapalhar. | Open Subtitles | نعم ، الشئ الأفضل الذي بوسعك أن تقوم به صراحةً ، هو أن تبقي بعيداً |
Tenho todas estas ambições, mas Honestamente, é se não sou boa o suficiente? | Open Subtitles | ، فأنا لدي كل هذه الطموحات ، لكن صراحةً ماذا لو أنّي لستُ بالكفاءة كفايةً ؟ |
Olha, Honestamente, sim. Mas definitivamente queria-o dizer, acho eu. | Open Subtitles | أنظر صراحةً ، نعم، لكنّني عنيتها فعلاً، على ما أظنّ. |
Não sei que raios tens hoje, mas Honestamente, não quero saber. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي حدث لك اليوم لكن صراحةً لا أهتم |
Tu continuas igualzinha, o que francamente me irrita. | Open Subtitles | تبدين تماماً كما سبق ومما يزعجني صراحةً |
O Judson... era tudo para o Flynn, assim como era a Charlene, quem, francamente, sempre gostei mais. | Open Subtitles | (جادسِن) كان كل ما يملكه (فلين)، وكذلك (شارلين)، والتي صراحةً أستلطفتها أكثَر. أن يخسر كلاهما؟ |
Na verdade, sou má no meu trabalho, mas eu lembro-me de ti. | Open Subtitles | صراحةً أنا سيئة في عملي ولكن أنا أتذكركِ |