ويكيبيديا

    "صراحةً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Sinceramente
        
    • Honestamente
        
    • francamente
        
    • Na verdade
        
    Sinceramente, só aceitei vir fazer a visita para não me acusares de não lhe dar uma oportunidade. Open Subtitles صراحةً , السبب الوحيد لقدومي لهذه الجولة اليوم لكي لا تتهميني بأني لا أجرب حظي
    Gostaríamos de o fazer mas, Sinceramente, Sarris, não sabemos o que é, nem sequer onde está. Open Subtitles أنت تعرف أود فعل هذا ولكن صراحةً نحن لا نعرف ماذا يكون أو أين يكون
    Sinceramente, não me importo se ele vai saber algum dia que sou a mãe dele ou não. Open Subtitles صراحةً, بهذه النقطة, لا أهتمُ أبداً لو عَرِفَ أمه.
    Honestamente, não sei se estou confortável ao mandá-la para a morte. Open Subtitles صراحةً, أنا لست متأكدة و مرتاحة لإرسالها كي تلقى حتفها.
    Honestamente, ás vezes acho que vocês vão demasiado perto. Open Subtitles صراحةً ، أحياناً أعتقد أنكم يا رجال تقتربون كثيراً فحسب
    Quero dizer, Honestamente, podes realmente dizer que realmente sabias quem eu era? Open Subtitles أقصد, صراحةً, أيمكنكِ في الواقع قول أنكِ عرفتِ حقاً من كنت أنا؟
    francamente, sinto o mesmo em relação a ti, mas quer gostes de mim ou não, estamos nisto juntos. Open Subtitles و صراحةً لدي نفس الشعور تجاهكَ و لكن إنْ أعجبكَ الأمر أم لا نحن في هذا سويةً
    Atrasaste a minha perseguição, por isso, Sinceramente, estou inclinada por inteiro para a outra direcção. Open Subtitles لذا صراحةً, سأميلُ للإتجاه الآخر كلياً أعطِني الرحمة
    Sinceramente, não sei se está a mentir, major. Open Subtitles أنا صراحةً لا أعرف إن كنتَ تكذب أيها الرائد
    Sinceramente, não me importo se ele vai saber algum dia que sou a mãe dele ou não. Open Subtitles صراحةً , في هذا الوقت , لا أهتم أبداً إن علم أنني والدته
    Perante o hotel parece que preciso de mais tempo para me decidir, mas, Sinceramente, acho que vou dizer-lhes que não. Open Subtitles لذلك عملية تأخير الامور مع شركة الفندق هو انني احتاج وقتا اطول كي اقرر لكن صراحةً اعتقد انني سوف اقول لهم لا
    Sinceramente, é a primeira vez que ouço a gravação de um acidente aéreo na presença do comandante e do primeiro-oficial. Open Subtitles هذه صراحةً أول مرة أستمع فيها إلى تسجيل تحطم طائرة حيث أجلس
    Sinceramente, quando soube da situação até insisti. Open Subtitles صراحةً , انا سمعت الموقف , وانا مصرة
    Honestamente, pensei que tinha corrido bem. Open Subtitles أعتقد ان الأمور سارت على نحو جيد, صراحةً
    Honestamente, não pensei muito além disso. Open Subtitles صراحةً أنا لمْ أُفكر بالمستقبل لهذه الدرجة
    Sim, Honestamente, a melhor coisa que pode fazer, é não atrapalhar. Open Subtitles نعم ، الشئ الأفضل الذي بوسعك أن تقوم به صراحةً ، هو أن تبقي بعيداً
    Tenho todas estas ambições, mas Honestamente, é se não sou boa o suficiente? Open Subtitles ، فأنا لدي كل هذه الطموحات ، لكن صراحةً ماذا لو أنّي لستُ بالكفاءة كفايةً ؟
    Olha, Honestamente, sim. Mas definitivamente queria-o dizer, acho eu. Open Subtitles أنظر صراحةً ، نعم، لكنّني عنيتها فعلاً، على ما أظنّ.
    Não sei que raios tens hoje, mas Honestamente, não quero saber. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث لك اليوم لكن صراحةً لا أهتم
    Tu continuas igualzinha, o que francamente me irrita. Open Subtitles تبدين تماماً كما سبق ومما يزعجني صراحةً
    O Judson... era tudo para o Flynn, assim como era a Charlene, quem, francamente, sempre gostei mais. Open Subtitles (جادسِن) كان كل ما يملكه (فلين)، وكذلك (شارلين)، والتي صراحةً أستلطفتها أكثَر. أن يخسر كلاهما؟
    Na verdade, sou má no meu trabalho, mas eu lembro-me de ti. Open Subtitles صراحةً أنا سيئة في عملي ولكن أنا أتذكركِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد