ويكيبيديا

    "صراعاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • conflito
        
    • uma luta
        
    As duas experiências de conflito armado e deslocação representam lutas emocionais profundas. TED الأشخاص الذين عاشوا صراعاً مسلحاً ونزوحاً. سوف يواجهون صراعات عاطفية جِدية.
    Antes que eles decidam que alguem neste mundo está criando muito conflito Open Subtitles حالما يقررون أن أحد ما . في العالم يصنع صراعاً كبيراً
    Não é um conflito que apareça muito nos jornais, mas é o maior conflito neste planeta desde a Segunda Guerra Mundial. TED إنه ليس صراعاً تقرؤن عنه كثيرا في الصحف. لكنه الصراع الأكبر على هذا الكوكب منذ الحرب العالمية الثانية.
    A não ser que aceitem os ensinamentos de Deus, que há uma luta entre o bem e o mal pela posse de todas as almas, e que estamos a perder essa luta, não passarão de tolos. Open Subtitles إلا إذا كنت تقبل بحقيقة الإرشاد الإلهي.. بأن هناك صراعاً بين الخير والشر لجميع الأرواح.. وأننا نخسر هذا الصراع.
    Na ascensão final, todos os batimentos de asa são uma luta extenuante. Open Subtitles في الأعتلاء ، تصبح كل لطمة جناح صراعاً منهكاً.
    Isto não é um conflito entre nações. É uma disputa entre dois homens. Open Subtitles هذا ليس صراعاً بين الشعوب بل صراعاً بين رجلين
    Estou a oferecer uma oportunidade de evitar um conflito que este país não quer uma guerra à qual este país não se pode dar ao luxo. Open Subtitles أنا أعرض عليك فرصة أن تتجنب صراعاً لا تريده هذه البلاد حرباً لا يمكن لهذه البلاد تحملها
    E o facto de pensar nos dois na cama com muita intensidade causou um conflito. Open Subtitles و فكرة الاثنين في السرير سببت لها صراعاً داخلياً
    Os registos de guerra revelaram um conflito muito diferente do que tinha sido dito aos cidadãos. Open Subtitles سِجلات الحرب كشَفتّ صراعاً مُختلفاً جداً، عمّا تمّ إخبار المدنيين عنّهُ.
    As cartas mostram uma pessoa com um conflito interior. Open Subtitles تظهر البطاقات شخصاً يعاني صراعاً داخلياً
    Mas depois, o Iémen deu uma reviravolta muito triste para pior. Poucos dias antes do meu voo para o Iémen, a guerra civil transformou-se num conflito regional, o aeroporto da capital foi bombardeado e o Iémen passou a ser uma zona de exclusão aérea. TED ولكن في حينها، ساء وضعُ اليمن، وقبل عدة أيام من ذهابي إليها، تفاقمت الحرب الأهلية حتى أصبحت صراعاً إقليماً، وقُصِف مطار العاصمة وصارت اليمن منطقة حظر جويٍّ.
    Participei dos dois com entusiasmo, e descobri que o meu ativismo recém-descoberto e o meu feminismo em fermentação iam entrar em conflito direto com a minha necessidade de agradar e ser popular. TED انضممت لكلتا الحركتين بحماس، فقط لأجد أن نشاطي المستحدث وتضامني مع الحركة النسوية المتراكمة ستخوض صراعاً مباشراً مع حاجتي العميقة والمترسخة لكي أُرضي الآخرين وأكون مشهورة.
    Eu sabia que o meu irmão ia lidar com isto como sempre lidou quando surgia um conflito emocional entre nós. Open Subtitles عندما كان هناك صراعاً عاطفياً بيننا. -هل بإمكانك فتح النوافذ لديك؟
    Causará um conflito militar que durará décadas e que talvez nunca seja solucionado. Open Subtitles إثارة كافية ولا ريب، ستشعل صراعاً عسكريّاً يدوم لعقود -وقد لا يحلّ أبداً
    Tim, tem dois espíritos competitivos. Eles vão causar-lhe um conflito? Open Subtitles مع وجود لـ(تيم) روحين متنافستين هل سيكون هناك صراعاً لحجز المقعد؟
    O Travis andava em conflito com mais alguém? Open Subtitles أكان هناك أحد آخر (يواجه صراعاً مع (ترافيس
    Em vez de dizeres ao Louis que queres ser sócio-gerente, porque sabes que ele não aguentaria, evitaste o conflito. Open Subtitles لأنه عوض القول لـ(لويس) أنك منَ عليه أن يكون الشريك الإداري لأنك تعلم أنه لا يستطيع تولي الأمر تجنبت الصراع لأنك خضت صراعاً صباحاً
    Porque ele causou conflito. Open Subtitles لأن (لية) سبب صراعاً
    A mudança efetiva pode ser uma luta. Open Subtitles التغيّر الحقيقيّ في أغلب الأحيان يكون صراعاً
    Por todo o planeta, a Humanidade enfrenta uma luta entre o poder industrial e um mundo mais antigo, que lança uma nova era de guerra. Open Subtitles {\cH00FFF7\fs42}في أنحاء العالم {\cH00FFF7\fs42}تواجهُ البشرية صراعاً بين القوة الصناعية {\cH00FFF7\fs42}.و
    Mas a sua sobrevivência tem sido uma luta constante. Open Subtitles لكن بقاءهم كان صراعاً مستمراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد