Apelamos a todas as mulheres para que se juntem à nossa luta contra o ecomachista Leo Wong. | Open Subtitles | نحن ننادي على كل امراءة فى كل مكان لتشاركنا صراعنا ضد المتصعب ليو وانج . |
A nossa luta é conhecida e respeitada em todo o mundo. | Open Subtitles | صراعنا معروف و محترم فى العالم كله |
O teu trabalho de defesa da fortaleza é essencial... para a nossa luta e sobrevivência... e ninguém... jamais questionou isso. | Open Subtitles | إن عملك معنا جزء أساسي في صراعنا من أجل البقاء -و لا أحد شكك في هذا |
Abraham, não é irónico que nosso duelo não termine com uma luta mas com uma simples transacção em ouro. | Open Subtitles | "إبراهام!" كم من السخرية أن صراعنا لن ينتهي بقتال بل بعملية تحويل بسيطة للذهب. |
Eichorst, o nosso duelo terminará com uma transacção em "prata". | Open Subtitles | صراعنا سينتهي بتبادل للفضة. |
A história que estou prestes a contar... aconteceu no passado, no começo nos anos 90,... na época do nosso conflito com o Saddam... e o Iraque. | Open Subtitles | والآن، هذه القصة التي سأرويها جرت أحداثها في أوائل التسعينات بنفس وقت صراعنا مع صدّام والعراقيين |
Se é que te interessa, sofremos complicações inesperadas no nosso conflito com o rebelde Spartacus. | Open Subtitles | لنتحدث عن الأمر إذن، لقد واجهتنا تعقيدات غير متوقعة في صراعنا مع المتمرد (سبارتاكوس) |
Não é a nossa luta. | TED | إنه ليس صراعنا. |
É simbólico da nossa luta contra a opressão. | Open Subtitles | هذا يرمز إلى صراعنا ضد القمع |
"A nossa luta enquanto Jedi é passar por elas." | Open Subtitles | "صراعنا كجاداي هو التوجه نحوهم ." |
Se o Professor Radisson tem razão, então tudo isto, toda a nossa luta, o nosso debate, tudo o que decidirmos aqui fica sem efeito. | Open Subtitles | إن كان البروفيسور (رادسون) محق إذاً كل هذا كل صراعنا و شكوكنا أياً كان ما نقرره هنا هو بلا معنى |
(Aplausos) A nossa luta está longe de acabar. | TED | (تصفيق) إن صراعنا لم ينته بعد. |
O IOA informa que o nosso conflito com a Aliança Luciana na Via Láctea está a agravar-se. | Open Subtitles | تقرير أحداث القَضية و صراعنا معقوم(لوشان)فيدرب التِبانة... . يَزداد سُوءاً. |