Um dia, a minha mulher chegou a casa do trabalho, ganhou coragem, depois de muitas lágrimas, para ter uma conversa muito honesta | TED | حتى عادت ذات يوم زوجتي من عملها وتشجعت وقالت لي الحقيقة .. بين كثير من الدموع حيث كانت صريحة للغاية |
Tem de ser honesta comigo. O que fazia ele quando foi atingido? | Open Subtitles | يجب أن تكوني صريحة معي ماذا كان يفعل عندما أصابته الرصاصة؟ |
Estou a ser sincera. Não posso dar conselhos reciclados às pessoas. | Open Subtitles | أنا أكون صريحة لا يمكنني أن أعطي العالم نصائح قديمة |
Você parece ser boa pessoa, por isso vou ser sincera consigo. | Open Subtitles | إنك تبدين حقاً شخصية لطيفة , لذا سأكون صريحة معك |
Para ser franca, a minha primeira tentação foi recusar polidamente. | TED | لأكون صريحة معكم كنت أميل في البداية إلى الرفض بأدب. |
Está bem, quero ser directa contigo e dizer-te que já não estamos. | Open Subtitles | حسناً، أريد أن أكون صريحة وأخبرك أننا لم نعد بعد الآن؟ |
Só tens de ser honesta e sincera com o teu namorado. | Open Subtitles | فقط كوني صريحة معه وإن لم يأخذ هذا بعين الإعتبار |
E agora tenho que ser honesta, tenho que dizer-te que estou chateada por não teres sido honesto. | Open Subtitles | والان أريد ان اكون صريحة ويجب أن اخبرك بإن هذا يجعلني غاضبة لكونك لست صريحاً |
Queria uma relação honesta, e não devia ter traído a tua confiança. | Open Subtitles | انا أريد علاقه صريحة وانا لم يكن علي ان اخون ثقتك |
E para ser honesta, tudo o que disseram não fez muito sentido. | Open Subtitles | ولأكون صريحة, كل ما قالوه لم يكن واضحًا على اي حال |
Mas, para ser honesta, acho que isso é treta. | Open Subtitles | ولكن لأكون صريحة أظن أن هذا كلامًا فارغًا |
Para ser honesta fico feliz que não saibas cozinhar. | Open Subtitles | ﻷكون صريحة أنا سعيدة لأنك لا تستطيعين الطبخ |
Estou a investigar, mas tem de ser sincera comigo. | Open Subtitles | أنا أحقق بالأمر، يتعيّن أنّ تكونِ صريحة معي. |
Ela está a fazer um tratamento de infertilidade, então, tudo isto parece-me insensível da sua parte, se posso ser sincera. | Open Subtitles | وهي أسفل القاعة للعلاج من العقم وهذا يبدوا حساس قليلا لك إذا جاز لي أن أكون صريحة بذلك |
Tenho de ser sincera contigo, não ouvi nada do que disseste. | Open Subtitles | حتى أكون صريحة معكِ, أنا لم أسمع شيئاً مما قلتي |
A minha mãe tem problemas de saúde. para ser sincera. | Open Subtitles | أُمي لديها مشاكل طبية ولدي مشاكل مُخدرات لأكون صريحة |
Maria, seja franca. Ainda gosta de mim? | Open Subtitles | أخبريني يا ماريا و كوني صريحة معي ألازلتُ أعجبك ؟ |
Foi hoje. Queria ser franca contigo. | Open Subtitles | منذ اليوم فحسب، لهذا أردت أن أكون صريحة بهذا الشأن |
Lamento ser tão directa, mas é a perspectiva do FBI. | Open Subtitles | آسفة لكوني صريحة جداً، لكن هذا منظور المباحث الفيدراليّة. |
Para dizer a verdade, julguei que eram histórias de velhotas. | Open Subtitles | لأكون صريحة معكِ ظننت أنها من المعتقدات القديمة |
Eu sempre fui muito, muito aberta com a imprensa no Alasca. | Open Subtitles | دائماً ما كنت صريحة جداً جداً مع الصحافة في ألاسكا |
E não tenho medo de ser clara sobre o tipo de homem que és. | Open Subtitles | وأنا لست خائفة لكي أكون صريحة جداً مع الناس عن أي نوع من الرجال أنت |
Sim e na altura foste muito frontal e sincera com isso. | Open Subtitles | نعم، وقد كنتِ صريحة وصادقة حول الأمر في ذلك الوقت. |
Teve partes um bocado barulhentas e dispensava algumas letras explícitas. | Open Subtitles | كان صاحب في أماكن وبأمكانني فعلها بدون كلمات صريحة |
Eram imagens directas, documentais, uma poderosa denúncia contra a guerra tão injusta e cruel, simplesmente por mostrar o que se passava. | Open Subtitles | كانت صور وثائقية واضحة ادانة صريحة للحرب بقسوتها وظلمها |
Isso levou a telefonemas da Casa Branca para a sede da NASA e disseram-me que eu não podia fazer palestras ou falar com os media sem uma aprovação prévia explícita da sede da NASA. | TED | قاد هذا إلى اتصالات من البيت الأبيض للقيادة العامة للناسا وقد تم إخباري أنني لا أستطيع إلقاء محاضرات أو الحديث إلى وسائل الإعلام بدون موافقة مسبقة صريحة للقيادة العامة لوكالة ناسا. |
Construíram conflitos honestos com verdades que suscitam dúvidas sobre o que poderá ser o resultado? | TED | هل بنيت صراعات صريحة مع الحقيقة تقوم بإثارة الشك حول ما ستكون عليه النتيجة؟ |
Será que mais alguma... Quer dizer, sinceramente... não estou propriamente vestida para ir agora a uma entrevista. | Open Subtitles | أي شيء آخر لكي أكون صريحة معك أنا لست متأنقة من أجل مقابلة للعمل الآن |