| Farei o melhor que puder, mas é muito difícil. | Open Subtitles | حسنا, سأبذل قصاري جهدي لكن الامر صعب للغاية |
| Porque, hoje em dia, encontrar um lugar como este na Terra é muito difícil. | TED | لأن البحث عن مكان مثل هذا اليوم على وجه الأرض هو حقا تحدي ، صعب للغاية. |
| É muito difícil amontoar uma sinfonia inteira numa sala pequena, e é muito difícil fazer isso em cada sala de espectáculos do mundo. | TED | إنّه شيء صعب للغاية أنْ تَحشر سمفونية كاملة في مَسرح صغير، وإنّه شيء صعب للغاية أنْ تفعل هذا في كل مسرحٍ بالعالَم. |
| E ele diz-me que agora é tão difícil recrutar... | Open Subtitles | وهو يُخبرنى أن التجنيد أصبح صعب للغاية الآن |
| É uma altura tão difícil para mim. | Open Subtitles | عند الفجر هذا وقت صعب للغاية بالنسبة إليّ |
| Temo-nos visto tão pouco desde que voltaste que eu pensei que seria mais difícil. | Open Subtitles | ،لأننا كُنا نرى بعضنا البعض نادراً منذُ رجوعك .لذا، حسبتُ أن هذا كان صعب للغاية علينا |
| Mas acontece que sintetizar ADN é muito difícil. | TED | لكن وضح أن الحمض النووي الإصطناعي صعب للغاية. |
| Embora seja um som completamente fascinante, acontece que é um projeto muito difícil. | TED | و بالرغم من أن هذا الصوت رائع جدا, إلا أنه إتضح أن هذا المشروع صعب للغاية. |
| As casas passam de geração em geração. É muito difícil. | Open Subtitles | المنازل بدأت تتناقص من جيل إلى جيل، إنه صعب للغاية |
| É muito difícil, e eu de qualquer maneira não preciso de ler nada. | Open Subtitles | هذا صعب للغاية وأنا لا أحتاج للقراءة على أى حال |
| Isso era uma coisa que o meu pai dizia quando alguém se queixava que alguma coisa era muito difícil. | Open Subtitles | هذا شيء كان والدي يقوله عندما يشتكي أحدنا من شيء صعب للغاية |
| Bom, saltos-altos fazem o andar muito difícil. | Open Subtitles | حسناً الكعوب العالية تجعل السير صعب للغاية |
| É uma pergunta muito difícil para ti ou quê? | Open Subtitles | أهو سؤال صعب للغاية بالنسبة لك أم ماذا ؟ |
| Sei que isto é muito difícil, mas quero que penses nas consequências das tuas acções. | Open Subtitles | وأعرف أن هذا صعب للغاية عليك ولكنني أريدك أن تفكر ي عواقب أفعالك لمرة |
| Quer dizer que se alguém quisesse saber a origem da arma não seria muito difícil. | Open Subtitles | لذا إن أراده شخصاً ما فعليه تعقب مصدره .فلن يكون الأمر صعب للغاية |
| Mas isso é uma ocupação muito, muito difícil, você sabe. Nem toda a gente é talhada para isso. | Open Subtitles | نعم ولكن هذا مجال صعب للغاية وليس الجميع مؤهلا له. |
| É tão difícil, mamã. Fingir que tudo... | Open Subtitles | هذا صعب للغاية يا أمي التظاهر بأن كل شئ.. |
| - Vivem o presente. - Mas é tão difícil viver o presente... | Open Subtitles | إنهم يعيشون اللحظة - أجل، لكن هذا صعب للغاية - |
| É tão difícil estar sozinha. | Open Subtitles | إنه أمر صعب للغاية أن تكون بمفردك |
| E quando a vida põe o teu irmão a mandar e leva a rapariga dos teus sonhos, bem, essa é a mais difícil. | Open Subtitles | و عندما الحياة تضع أخيك في موقع المسؤولية و يسلب فتاة أحلامك، حسناً، إنه يعد أمر صعب للغاية. |
| Braçadeiras suásticas são muito difíceis de encontrar. | Open Subtitles | لقد تبين أن الحصول على شارة الحزب النازي الالماني صعب للغاية |
| Claro, vou falar com o Deão, mas será extremamente difícil. | Open Subtitles | . بالتأكيد سأكلّم الكاهن ولكن هذا صعب للغاية. |